"سُحب" - Traduction Arabe en Anglais

    • was withdrawn
        
    • been withdrawn
        
    • clouds
        
    • were withdrawn
        
    • thus withdrawn
        
    • was pulled
        
    • cloud
        
    • is withdrawn
        
    • seating
        
    Consequently, the related statement of programme budget implications was withdrawn. UN وبناء على ذلك، سُحب البيان المتعلق بآثار الميزانية البرنامجية.
    Subsequently, 1 draft resolution was withdrawn and 48 draft resolutions and 4 decisions were adopted. UN وبعد ذلك، سُحب مشروع قرار واحد، واعتمد ٤٩ مشروع قرار و ٤ مشاريع مقررات.
    A country cooperation framework which was formulated for adoption by the Executive Board in 1998 was withdrawn at the request of the Government of the Cayman Islands. UN وقد سُحب أحد أطر التعاون التقني، الذي أعد كي يعتمده المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٨، بناء على طلب حكومة جزر كايمان.
    As authorized by the Council and in consultation with the Government of the Democratic Republic of the Congo, some 1,494 troops have been withdrawn from MONUSCO. UN ووفقا لما أذن به المجلس، وبالتشاور مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، سُحب من البعثة نحو 494 1 من أفراد القوات.
    Thus, the clouds of the ever-present tension, violence and fear continue to cast a shadow over and darken expectations. UN وهكذا، فإن سُحب التوتر والعنف والخوف الموجودة دائما لا تزال تُلقي بظلالها على التوقعات وتعتمها.
    However, the draft was withdrawn on the final day of debate and replaced by a draft transmitted by the President’s office. UN إلا أن المشروع سُحب في اليوم الأخير للمناقشة واستُعيض عنه بمشروع محال من ديوان الرئاسة.
    His appeal to the same court against the conviction was withdrawn on the advice of his then counsel that it had no chance of success. UN وقد سُحب طعنه في حكم الإدانة أمام المحكمة ذاتها بناء على نصيحة محاميه وقتها نظراً لانعدام حظوظ نجاحه.
    Lately, even this draft was withdrawn from the parliament. UN وقد سُحب هذا المشروع مؤخراً من البرلمان.
    Similarly, if a portion of the electronic communication was withdrawn, the communication as a whole would, in his view, be null and void. UN وبالمثل فإنه إذا سُحب جزء من الخطاب الإلكتروني سيكون الخطاب كله، في رأيه، باطلاً ولاغياً.
    Following a statement by the representative of South Africa, the draft decision was withdrawn. UN وعقب إدلاء ممثل جنوب أفريقيا ببيان، سُحب مشروع المقرر.
    Following a statement by the representative of the United States, the draft resolution was withdrawn. UN بعد أن أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان، سُحب مشروع القرار.
    Following a statement by the representative of Australia, the draft resolution was withdrawn. UN بعد أن أدلى ممثل استراليا ببيان، سُحب مشروع القرار.
    However, as the consultations over the draft law revealed certain sensitivities within the society, the draft was withdrawn from the Parliament for further consideration. UN غير أن مشروع القانون سُحب من البرلمان ليُعاد النظر فيه بعد أن كشفت المشاورات المتعلقة به حساسيات معينة لدى المجتمع.
    In 2011 an amount of Euro5,272,160 was withdrawn. UN وفي وعام 2011، سُحب مبلغ 160 272 5 يورو.
    The threat was withdrawn five days later. UN وقد سُحب هذا التهديد بعد مرور خمسة أيام.
    A substantial sum was withdrawn from the bank before the Duke's troops ever even arrived. Open Subtitles هناك مبلغ كبير قد سُحب من المصرف قبل وصول قوات الدوق بفترة
    In light of the adoption of draft resolution A/C.2/68/L.48, draft resolution A/C.2/68/L.23 was withdrawn by its sponsors. UN وعلى ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/68/L.48، سُحب مشروع القرار A/C.2/68/L.23 من جانب مقدّميه.
    A motion which has thus been withdrawn may be reintroduced by any representative. UN ولأي ممثل أن يعيد تقديم اقتراح سُحب على هذا النحو.
    A motion which has thus been withdrawn may be reintroduced by any representative. UN ولأي ممثل أن يعيد تقديم اقتراح يكون قد سُحب على هذا النحو.
    In my dream, there before me was one, like a son of man, coming with the clouds of heaven. Open Subtitles في حلمي، كان قبلي كشبة ابن الانسان قادم مع سُحب السماء
    44. Draft resolution A/C.2/65/L.21 and draft document A/C.2/65/L.62 were withdrawn. UN 44 - سُحب مشروع القرار A/C.2/65/L.21 ومشروع الوثيقة A/C.2/65/L.62
    A proposal or a motion thus withdrawn may be reintroduced by any representative of a participating State. Decision on competence UN ويجوز لأيّ ممثِّل دولة مشاركة أن يعيد تقديم الاقتراح المضموني أو الإجرائي الذي سُحب على هذا النحو.
    He was pulled over last month for drunk driving. Open Subtitles سُحب الشهر الماضي لأجل قيادة في حالة سكر.
    There's complete cloud cover over Bremen. We're not going anywhere. Open Subtitles ، هناك سُحب تغطي الهدف تماما لسنا ذاهبين لآي مكان
    The request for an additional Local level post for a secretary to the Protocol Officer is withdrawn. UN سُحب طلـــب وظيفــة إضافية من الرتبة المحلية لسكرتير موظف المراسم.
    7. In accordance with established practice, Papua New Guinea was drawn by lot to be first in the alphabetical order to be used for seating arrangements at UNCTAD XIII. UN 7 - وفقاً للممارسة المتبعة، سُحب اسم بابوا غينيا الجديدة بالقرعة ليكون بذلك أول بلد من حيث الترتيب الهجائي الخاص بترتيبات الجلوس في الأونكتاد الثالث عشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus