"شاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • common misperception
        
    • is ubiquitously
        
    • was popularized
        
    • widespread misperception
        
    During the period, covered by this, my third annual report, I have sought to correct the common misperception of the United Nations as an organization dedicated primarily to peace-keeping. UN وفي أثناء الفترة التي يغطيها تقريري السنوي الثالث هذا، سعيت إلى تصحيح ما شاع عن اﻷمم المتحدة من فهم خاطئ مؤداه أنها منظمة تكرس جهدها أساسا لحفظ السلام.
    48. A common misperception is that every job taken by an immigrant is one fewer for a native-born worker. UN 48 - وقد شاع تصور خاطئ مفاده أن كل وظيفة يأخذها مهاجر تنقص من الوظائف المتاحة للعامل المولود في بلد المقصد.
    During the period covered by this, my third annual report, I have sought to correct the common misperception of the United Nations as an organization dedicated primarily to peace-keeping. UN وفي أثناء الفترة التي يغطيها تقريري السنوي الثالث هذا، سعيت إلى تصحيح ما شاع عن اﻷمم المتحدة من فهم خاطئ مؤداه أنها منظمة تكرس جهدها أساسا لحفظ السلام.
    For these manifold involvements, the concept of participation is ubiquitously used. UN وبالنسبة إلى هذه الجوانب المتعددة من عملية الإشراك، شاع استخدام مفهوم المشاركة.
    8. The term " sustainable development " was popularized by the 1987 report of the Brundtland Commission and provided the key conceptual framework for the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, in 1992. UN 8 - شاع مصطلح " التنمية المستدامة " بعد أن ورد في تقرير لجنة برونتلاند عام 1987 وقدم إطارا مفاهيميا رئيسيا لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 1992.
    “the widespread misperception of the United Nations as an organization dedicated primarily to peace-keeping”. (A/49/1, para. 1) UN " ما شاع عن اﻷمم المتحدة من فهم خاطئ مؤداه أنها منظمة تكرس جهدها أساسا لحفظ السلام " . )A/49/1، الفقرة ١(
    In his current report on the work of the Organization he refers to " the common misperception of the United Nations as an organization dedicated primarily to peace-keeping. " (A/49/1, para. 1) He states that economic and social questions should be at the forefront of United Nations efforts. UN وكما قال اﻷمين العام في مقدمة تقريره عن أعمال هذه المنظمة لهذه الدورة حيث رفض ما شاع عن اﻷمم المتحدة من فهم خاطئ مؤداه أنها مؤسسة تكرس جهدها أساسا لحفظ السلام قال إن المسائل الاقتصادية والاجتماعية يجب أن تحظى بالنصيب اﻷكبر من جهود اﻷمم المتحدة.
    “During the period covered by this, my third annual report, I have sought to correct the common misperception of the United Nations as an organization dedicated primarily to peace-keeping. UN " فــي أثنــاء الفتــرة التي يغطيها تقريري السنوي الثالث هذا، سعيت الى تصحيح ما شاع عن اﻷمم المتحدة من فهم خاطئ مــؤداه أنها منظمة تكرس جهدها أساسا لحفظ السلام.
    “sought to correct the common misperception of the United Nations as an organization dedicated primarily to peace-keeping.” (A/49/l, para. l) UN سعى إلى تصحيح ما شاع عن اﻷمـــــم المتحــدة من فهم خاطئ مؤداه أنها منظمة تكرس جهدها أساسا لحفظ السلام " . )A/49/1، الفقرة ١(
    " ... the common misperception of the United Nations as an organization dedicated primarily to peace-keeping " . (A/49/1, para. 1) UN " ... ما شاع عن اﻷمم المتحدة من فهم خاطئ مؤداه أنها منظمة تكرس جهدها أساسا لحفظ السلام " . )A/49/1، الفقرة ١(
    For these manifold involvements, the concept of participation is ubiquitously used. UN وبالنسبة إلى هذه الجوانب المتعددة من عملية الإشراك، شاع استخدام مفهوم المشاركة.
    These concerns gave rise to the women-in-development (WID) approach, which was popularized and institutionalized during the First United Nations Decade for Women (1975-1985). UN وقد أدت هذه الاهتمامات إلى اﻷخذ بنهج تعزيز دور المرأة في التنمية الذي شاع واكتسب صيغة مؤسسية خلال عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للمرأة )١٩٧٥-١٩٨٥(.
    I. Introduction 6. Addressing the implications for the Organization of the massive increase in the number and complexity of peace-keeping operations, and their profoundly changed nature, I pointed, in my previous annual report, to the widespread misperception of the United Nations as an organization dedicated primarily to peace-keeping. UN ٦ - وقد أشرت في تقريري السنوي السابق، عند تناولى لﻵثار المترتبة بالنسبة إلى المنظمة على الزيادة البالغة في عدد عمليات حفظ السلام وتعقدها وما طرأ على طابعها من تغير شديد، إلى ما شاع عن اﻷمم المتحدة من فهم خاطئ مؤداه أنها منظمة تكرس جهدها أساسا لحفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus