"شكله" - Traduction Arabe en Anglais

    • form
        
    • look like
        
    • looks like
        
    • looked like
        
    • its format
        
    • established by
        
    • he like
        
    • convened by
        
    • its shape
        
    • he looks
        
    • forms
        
    • he look
        
    • format of
        
    • formed by
        
    • the format
        
    In its present form, the inventory lists close to 800 international standards. UN ويورد الجرد في شكله الحالي ما يقرب من 800 معيار دولي.
    The report could not, however, be approved in its current form, as it contained proposals that his delegation could not accept. UN بيد أنه لا يمكن الموافقة على التقرير في شكله الحالي، لأنه يتضمن مقترحات لا يمكن لوفد بلده أن يقبلها.
    The Commission concluded, on balance, that the language incentive should continue to take the form of an accelerated within-grade increment. UN وخلصت اللجنة بشكل عام الى أن الحافز اللغوي يجب أن يستمر في شكله الحالي، أي العلاوة الدورية المتسارعة.
    You know, a lot of questions on people's minds today is what will he look like. Open Subtitles تعرف، ثّمة أسئلة كثيرة في عقول الناس اليوم، كيف سيكون شكله
    They would like to see what meat looks like. UN يريدون أن يروا شكل اللحم ولا يعرفون شكله.
    Even when he was around, anybody who knew what he really looked like never lived to tell about it. Open Subtitles حتى عندما كان في الجوار , اي شخص كان يعرف كيف هو شكله لم يعش ليخبر بذلك
    The concept was, however, never applied in its pristine form. UN بيد أن المفهوم لم يطبق أبدا في شكله اﻷصلي.
    The Italian Government and people very forcefully condemn terrorism in every form. UN إن ايطاليا، حكومة وشعبا، تدين بكل قوة اﻹرهاب أيا كان شكله.
    Policies and legal and institutional reforms had been adopted to stop violence against women, especially in the extreme form of trafficking. UN وقد تم اعتماد سياسات وإصلاحات قانونية ومؤسسية لوقف العنف ضد المرأة، لا سيما في شكله المفرط المتمثل بالاتجار بها.
    That concept exists only in skeleton form and does not yet have a universal political or legal basis. UN وذلك المفهوم لا يزال في شكله الأولي ولا يتوفر بعد على أساس سياسي أو قانوني عالمي.
    Terrorism in any form or manifestation must be condemned. UN فالإرهاب كيفما كان شكله ومظهره يجب أن يُدان.
    In its gaseous form, its bonding capabilities enable us to obtain fingerprints. Open Subtitles في شكله الغازي, له عده قدرات تمكننا من الحصول على البصمات
    To identify such a killer, we would want to consider who he has been, and what he might look like. Open Subtitles لتحديد قاتلٍ كهذا، فلابدّ أن نُفكّر من كان، وكيف هُو شكله الآن.
    Hey, George, what did you say Walter Wallen would look like? Open Subtitles مرحباً جورج ماذا قلت والتر والين سيكون شكله ؟
    Who needs trickery when you look like this? Open Subtitles من يحتاج الى المخادعة عندما يكون شكله هكذا؟
    That kid'll pick up anything, no matter what it looks like. Open Subtitles أقسم أن هذا الولد يلتقط أي شيء مهم يكن شكله
    I can't even tell you what he looked like. Open Subtitles أنا لا يمكنني حتى أخبارك كيف كان يبدو شكله
    Following the practice of the two previous meetings, the third meeting adopted its format and agenda by consensus. UN وحذا الاجتماع الثالث حذو الاجتماعين السابقين له، فاعتمد بتوافق الآراء شكله وجدول أعماله.
    In particular, the report of the Expert Group established by the Director General of the IAEA emphasizes the need to make the three non-NPT States partners of the multilateral nuclear fuel cycle approach. UN وتحديدا، يشدد تقرير فريق الخبراء الذي شكله المدير العام للوكالة على الحاجة إلى جعل الدول الثلاث غير الأعضاء في معاهدة عدم الانتشار شركاء في النهج المتعدد الأطراف لدورة الوقود النووي.
    Yeah, that's what he look like when he get in the water. he like a sponge. Open Subtitles هذا ما يبدو عليه شكله حين يدخل لاماء, إنه كالإسفنجة
    I would like to conclude by reflecting on the importance of the deliberations of the General Assembly with regard to the work of the High-level Panel, convened by the Secretary-General to examine threats, challenges and change. UN وأود أن أختتم كلمتي بالتأمل في أهمية مداولات الجمعية العامة فيما يتعلق بعمل الفريق الرفيع المستوى الذي شكله الأمين العام لدراسة التهديدات والتحديات والتغيير.
    There was no agreement to start this broader dialogue prior to the polls, however, nor was there consensus on its shape and content. UN غير أنه لم يُتفق على الشروع في هذا الحوار الأوسع نطاقا قبل الانتخابات، ولم يتم التوصل إلى توافق آراء بشأن شكله ومحتواه.
    Neither Mr Bradley nor anyone at the Pale Horse so much as know his name, never mind what he looks like. Open Subtitles لا السيد برادلى ,ولا اى احد فى الحصان الأشهب يعرف اسمه,ولا يهمهم ان يفكروا فيه او ما هو شكله.
    It should therefore be condemned, no matter what the forms and circumstances might be, and effective measures should be taken to eliminate and prevent it. UN لذلك ينبغي إدانته كائناً ما كان شكله وظروفه، وينبغي اتخاذ تدابير فعالة للقضاء عليه ومنعه.
    The format of the Security Council report before us differs, as has already been noted by other speakers, from that of preceding years. UN إن شكل تقرير مجلس اﻷمن المعروض علينا يختلف عن شكله في اﻷعوام السابقة. وقد سبق أن أشار عدد من المتكلمين إلى ذلك.
    The CARICOM Advisory Group on social, gender and environment statistics formed by the project has continued to be an important framework for facilitating statistical activities in the subregion. UN ويظل فريق الجماعة الكاريبية الاستشاري المعني بالإحصاءات الاجتماعية والجنسانية والبيئية الذي شكله المشروع إطار هاما لتيسير القيام بالأنشطة الإحصائية في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    Although the template included a section for noting partnerships, the format is not conducive to reporting on joint work or activities. UN ورغم أن النموذج اشتمل على قسم للإشارة إلى الشراكات، فإن شكله لا يفضي إلى الإبلاغ عن الأعمال أو الأنشطة المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus