"شهري" - Dictionnaire arabe anglais

    "شهري" - Traduction Arabe en Anglais

    • monthly rate
        
    • months
        
    • month
        
    • the monthly
        
    • of a monthly
        
    • monthly basis
        
    • of monthly
        
    • weekends
        
    • during
        
    • monthly allowance
        
    • month-to-month lease
        
    Cost estimates provided for security services, garbage removal and limited cleaning services at an average monthly rate of $30,000. UN وتقديرات التكلفة تغطي خدمات اﻷمن وإزالة القمامة وخدمات تنظيف محدودة بمتوسط شهري يصل الى ٠٠٠ ٣٠ دولار.
    Based on a monthly rate of $350 to $500 for spare parts, repairs and maintenance. UN على أساس معدل شهري قدره 350 إلى 500 دولار لقطع الغيار وعمليات التصليح والصيانة.
    Fixed monthly rate of $27 000 for 20 hours, plus an additional 10 hours per month at $1 206 per hour UN معدل شهري ثابــت قــدره ٠٠٠ ٢٧ دولار ﻟ ٢٠ ساعـة زائــدا ١٠ ساعــات إضافية في الشهــر بمعــدل ٢٠٦ ١ دولارات في الساعة
    Rain showers occur throughout the year, however the rainy season is between the months of May through October. UN وتحدث زخات من المطر طيلة السنة غير أن الموسم الماطر يقع بين شهري أيار/مايو وتشرين الأول/أكتوبر.
    In this connection, consideration could be given to reviewing the designation of hazard pay locations on a monthly basis rather than every three months. UN وفي هذا الصدد، يمكن النظر في إمكانية استعراض تحديد مواقع بدل المخاطر على أساس شهري عوضا عن استعراضها كل ثلاثة أشهر.
    We were just playing dress-up because this might be my last month to wear any of my clothes without them exploding. Open Subtitles نحن كنا نلعب لعبة ارتداء الفساتين لأنه ربما يكون شهري الاخير لإرتداء اي من هذه الملابس بدون ان يتمزق
    The exception is the shooting range, which UNFICYP rents commercially at a monthly rate of $125. UN ويستثنى من ذلك ميدان الرماية الذي تستأجره القوة شهريا من القطاع التجاري بمعدل شهري قدره ١٢٥ دولارا.
    The Committee further recommends assessment of this amount at a monthly rate of $21,316,258 should the Security Council decide to continue the mandate of the mission. UN وتوصي اللجنة كذلك بتقسيم هذا المبلغ إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 258 316 21 دولار، إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    Provision had been made for such insurance at a monthly rate of $22,500. UN وكان الاعتماد المرصود لهذا التأمين بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ ٢٢ دولار.
    79. Provision is made for subscriptions to newspapers and periodicals at a monthly rate of $800 for six months. UN ٧٩ - يرصد اعتماد لتغطية الاشتراكات في الصحف والدوريات بمعدل شهري يبلغ ٨٠٠ دولار لمدة ستة أشهر.
    17. Provision was made for the costs pertaining to 205 work-months of international contractual personnel at a monthly rate of $4,200. UN ١٧ - أدرج مبلـــغ للتكاليــــف المتعلقة ﺑ ٢٠٥ أشهر عمل لموظفين متعاقدين دوليين بمعدل شهري قدره ٢٠٠ ٤ دولار.
    The exception is the shooting range, which UNFICYP rents commercially at a monthly rate of $133. UN ويستثنى من ذلك ميدان الرماية الذي تستأجره القوة شهريا بمعدل شهري قدره ١٣٣ دولارا.
    Fixed monthly rate of $75,000 for 60 hours UN معدل شهري ثابــت قــدره ٠٠٠ ٧٥ دولار لستين ساعة
    Any single judgement must be for a penalty of not less than two months' imprisonment; UN وفي حالة الحكم لا يمكن أن تنقص العقوبة عن شهري حبس؛
    The commissioners, who are mostly magistrates and lawyers, have three months to complete their work and have to submit a report once a month. UN وأمام المفوضين، ومعظمهم من القضاة والمحامين، ثلاثة أشهر لإنجاز عملهم وتقديم تقرير شهري.
    A participant who has achieved a minimum of 80 per cent course attendance each month is eligible for a monthly payment for a maximum of 12 months. UN ويحق للمشارك الذي حضر ما لا يقل عن 80 في المائة من الدروس شهرياً الحصول على مبلغ شهري لفترة لا تتجاوز 12 شهراً.
    If, in the entire period of the last three months, a worker has not received at least one monthly wage, he is paid a supplement in the amount of the minimum wage. UN وإذا لم يتلق العامل خلال كل هذه الفترة ما لا يقل عن راتب شهري واحد، دُفع له تعويض يساوي الحد الأدنى للأجور.
    If, in turn, we multiply that number by four weeks a month we would have monthly income of $400 billion. UN والآن، إذا ضربنا ذلك العدد بأربعة أسابيع في الشهر، فسنحصل على دخل شهري يبلغ 400 بليون دولار.
    To be more transparent, the monthly forecast of the programme of work of the Security Council should be circulated to the General Assembly. UN وكيما يصبح عمل مجلس اﻷمن أكثر شفافية، ينبغي أن يعمم على الجمعية العامة بيان شهري عن برنامج عمله المتوقع.
    OIOS notes, however, that this definition excludes staff members who have attained the retirement age, but for some reason are not in receipt of a monthly United Nations pension benefit. UN إلا أن مكتب خدمــات المراقبـــة الداخلية يلاحظ أن هذا التعريف يستبعد موظفين بلغوا سن التقاعد ولكنهم بسبب ما لا يتلقون استحقاق معاش تقاعدي شهري من اﻷمم المتحدة.
    :: Chairing and provision of secretariat support services for tripartite meetings on a monthly basis and as required UN :: رئاسة الاجتماعات الثلاثية وتقديم خدمات الدعم لها في مجال السكرتارية على أساس شهري وحسب الاقتضاء
    Furthermore, a system of monthly monitoring of all property, plant and equipment has been in place since the beginning of 2009. UN وعلاوة على ذلك، تم إنشاء نظام رصد شهري لجميع الممتلكات والمعدات والمنشآت منذ بداية عام 2009.
    It is closed on weekends during the months of January and February. UN وهو مغلق خلال عطلات نهاية الأسبوع خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير.
    during this process, the ageing analysis and the reconciliation of the outstanding creditors would be reviewed on a monthly basis. UN وستتم خلال هذه العملية مراجعة التحليل الزمني للحسابات المستحقة الدفع والحسابات غير المسددة على أساس شهري.
    A worker may opt for one of the following types of parental leave and for a monthly allowance in order to take care of a child: UN يمكن للعامل، اختياريا ولأغراض رعاية طفله، أن يستفيد من أحد الأشكال التالية لإجازة الوالدين وأن يحصل على بدل شهري:
    I never sign more than a month-to-month lease. Open Subtitles لم أوقع أبداً أكثر من عقد شهري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus