"شيء واحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • one thing
        
    • single thing
        
    • one more thing
        
    • one thing-
        
    • same thing
        
    • one and the same
        
    When we talk about equitable allocation or equitable distribution, we are talking about more than one thing. UN حينما نتكلم عن التخصيص العادل أو التوزيع العادل، فإننا نتكلم عن أكثر من شيء واحد.
    We'll clean up one thing while she handles the other. Open Subtitles سنتعامل مع شيء واحد بينما هي تتعامل مع الآخر
    So, I decided, I wanna do one thing, in my life. Open Subtitles لذا، أنني قررتُ برغبتي في فعل شيء واحد في حياتي.
    Well, then I guess there's only one thing left to do. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن هناك شيء واحد فقط نسيت القيام به
    one thing I don't miss about deployment's the nonalcoholic beer. Open Subtitles شيء واحد لا أتركه هل بخصوص البيرة منزوعة الكحول
    one thing most people don't know about-- your phone's motion tracking chip. Open Subtitles شيء واحد معظم الناس لا يعرفون عنه رقاقة تتبع الحركة لهاتفك
    I'm not going to bust you for violating your probation if you tell us the truth about one thing. Open Subtitles أنا لن يوقف لك لانتهاكها شروط المراقبة الخاص بك إذا كنت تقول لنا الحقيقة حول شيء واحد.
    If there's one thing I appreciate, it's a good, quick funeral. Open Subtitles إن كان هناك شيء واحد أقدره، فهو جنازة سريعة وبسيطة.
    one thing the army has is gauze... gauze for days. Open Subtitles شيء واحد يملكه الجيش هو كميات شاش تكفي لأيام
    There is one thing about your family that's always intrigued me. Open Subtitles هناك شيء واحد عن عائلتك وهذا ما أثار اهتمامي دائما.
    Can I just say one thing about that Sermon on the Mount we had to sit through? Open Subtitles أيمكننـي قـول شيء واحد حول تلك الموعظة على الجبل التي توجب علينـا الاستمـاع إليهـا ؟
    There's only one thing we can be sure of... Open Subtitles هُناك شيء واحد يُمكننا أن نكون مُتأكدون منه
    You know, one thing I do know is that they're doing amazing things these days with chromosome therapy. Open Subtitles أنت تعرف، شيء واحد أفعل يعرف هو أنهم يفعلون أشياء مذهلة هذه الأيام مع العلاج الكروموسوم.
    Well, there's actually one thing Olivia and I agree on. Open Subtitles هنالك شيء واحد بالفعل أنا و أوليفيا نتفق عليه
    I mean, rent is one thing but this is a serious mortgage. Open Subtitles أعني أن الكراء شيء واحد لكن هذا – هذا رهنٌ جِدي
    There is one thing you guys could get for me. Open Subtitles يوجد شيء واحد يا رفاق يمكنكم أن تجلبوه لي.
    I mean, it's one thing if it's your own shitty art. Open Subtitles أعني، أنه شيء واحد إذا كان الفن غزر الخاصة بك.
    And in exchange for this precious gift, I ask only one thing. Open Subtitles وفي مقابل هذه الهدية الثمينة، أنّي أطلب منكم شيء واحد فقط.
    If there is one thing I know, you deserve a good day. Open Subtitles اذا هنالك شيء واحد اعرفه فـ هو انك تستحق يوماً جميلاً
    Well look, obviously you know more than I do, but whoever this guy is, one thing is for certain, it's a conspiracy. Open Subtitles حسنا، من الواضح أنك تعرف أكثر مما أفعل، ولكن أيا كان هذا الرجل، شيء واحد هو مؤكد، بل هو مؤامرة.
    It's always the same, his name's not on a single thing. Open Subtitles الأمر كما هو دوماً، اسمه ليس مذكوراً في شيء واحد
    The dead whiz kids... they all had one more thing in common other than their talents. Open Subtitles الأولاد الذي يقتلون لديهم شيء واحد مشترك بينهم بخلاف المبدعين الآخريين
    I ask one thing- - Keep your wife away from my child. Open Subtitles طلبت منك فقط شيء واحد ابعد زوجتك عن ابني
    If our lives and our livelihoods, which in truth are the same thing, depend on it... then yes. Open Subtitles ،إن كانت حيواتنا وسُبل عيشنا ،واللذان في الواقع شيء واحد .. يعتمدان على هذا إذن أجل
    Merchants do not report these incidents because they perceive the authorities and the Janjaweed to be one and the same. UN ولا يبلغ هؤلاء التجار عن هذه الحوادث لأنهم يعتبرون السلطات والجانجويد هم شيء واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus