Judicial support, in the form of legal aid free of lawyers' fees and legal taxes, is also available. | UN | كما أن الدعم القضائي مضمون لهم وتتوفر لهم المساعدة القضائية المعفاة من أتعاب المحامين أو ضرائب المحاكم. |
Coordinator of taxation for taxes on Production and International Trade | UN | منسق الشؤون الضريبية في مجال ضرائب الإنتاج والتجارة الدولية |
This exemption creates an unfortunate demonstration effect for high-income nationals that it is legitimate for them to avoid taxes. | UN | فهذا الإعفاء يخلق أثراً مظهرياً سيئاً بالنسبة للمواطنين ذوي الدخل المرتفع الذين يحق لهم عدم دفع ضرائب. |
Minor changes were also introduced in the United States tax schedule at the federal level for 2014. | UN | ولقد أُجريت أيضا تغييرات طفيفة في جدول ضرائب الولايات المتحدة على المستوى الاتحادي لعام 2014. |
Director, Property tax Division, Ministry of Strategy and Finance | UN | مدير شعبة ضرائب الممتلكات، وزارة الشؤون الاستراتيجية والمالية |
They typically prohibit cabotage, define transit taxes and technical standards, manage a system of permit and traffic quota. | UN | وهي تحظر عادة المساحلة، وتحدد ضرائب المرور العابر والمعايير التقنية، وتدير نظاماً للتصاريح وحصص حركة المرور. |
The Committee considers that every effort should be made to ensure that taxes levied and paid are promptly refunded by the host Government authorities. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي بذل قصارى الجهود لكفالة أن ترُد سلطات الحكومات المضيفة على وجه السرعة ما فُرض وتم دفعه من ضرائب. |
Revenue collection has improved, notably in taxes on income and on the sales of goods and services. | UN | وتحسن جمع الإيرادات، لا سيما على صعيد ضرائب الدخل، والضرائب المفروضة على مبيعات السلع والخدمات. |
Value added taxes and taxes on labour were the most common source of government revenue and the financial sector was comparatively undertaxed. | UN | وقالت إن ضرائب القيمة المضافة وضرائب العمل هي المصدر الرئيسي لدخل الحكومة، مشيرة إلى أن القطاع المالي يدفع ضرائب أقل. |
Of this amount, some B$ 30.8 million was a direct contribution to government revenues in the form of taxes and fees. | UN | وكان مبلغ ٣٠,٨ مليون شلن برمودي من هذا المبلغ يمثل مساهمة مباشرة في اﻹيرادات الحكومية في شكل ضرائب ورسوم. |
Petrol taxes have been gradually increased throughout the 1990s and are now more than 50 per cent higher than in 1990. | UN | وزيدت ضرائب البترول تدريجيا طيلة التسعينات، وهي اﻵن أعلى منها في عام ٠٩٩١ بما يزيد عن ٠٥ في المائة. |
For example, a number of countries have introduced pollution taxes. | UN | فمثلا، قام عدد من البلدان بفرض ضرائب على التلوث. |
The Committee expresses concern about the payment of local taxes on items sold in the United Nations building, which is international territory. | UN | وتعرب اللجنة عن القلق إزاء دفع ضرائب محلية على اﻷصناف التي تباع داخل مبنى اﻷمم المتحدة الذي يعتبر أرضا دولية. |
Some other taxes also do not appear in government figures. | UN | وهناك أيضا ضرائب أخرى لا تظهر في الأرقام الحكومية. |
The Panel has also confirmation that oil companies gave important sums of money as taxes parafiscales to the Government. | UN | وقد تأكد للفريق أن شركات النفط كانت تعطي مبالغ كبيرة من الأموال للحكومة في شكل ضرائب مستقلة. |
Law Interpretation Division and audit of all areas of income tax | UN | شعبة تفسير القانون ومراجعة الحسابات في كل مجالات ضرائب الدخل |
Financial transaction tax: development cooperation in times of crises | UN | ضرائب المعاملات المالية: التعاون الإنمائي في أوقات الأزمات |
Therefore, source countries should be required to tax income from services under the revised article 14 on a net basis. | UN | ولذا ينبغي إلزام بلدان المصدر بفرض ضرائب على الدخل المتأتي من تقديم الخدمات بموجب المادة 14 بقيمته الصافية. |
In Pakistan, prior to 1977, cooperative societies were exempted from income tax levies and Stamp Act taxation. | UN | وفي باكستان، كانت الجمعيات التعاونية، قبل عام ١٩٧٧ معفاة من ضرائب الدخل وضريبة قانون الدمغة. |
They have also promised to study the possibility of using innovative financing mechanisms, such as taxing financial transactions. | UN | كما أنها وعدت بدراسة إمكانية استخدام آليات تمويلية إبداعية، مثل فرض ضرائب على المعاملات المالية. |
We have taxed tobacco and reserved a part of the revenues for the welfare of the population. | UN | وفرضْنا ضرائب على التبغ، وخصصنا جزءا من العائدات لرفاه السكان. |
IE Contractors states that in order to obtain these documents it would have had to pay unwarranted taxes and customs duties. | UN | وتقول الشركة أيضاً إنه للحصول على هذه المستندات ربما كان عليها أن تدفع ضرائب ورسوم جمركية لا مبرر لها. |
A number of developing countries have introduced pollution taxes or charges on industries with high environmental impacts. | UN | وأدخل عدد من البلدان النامية نظام فرض ضرائب على التلوث أو رسوم على الصناعات ذات الأثر البيئي الشديد. |
He owed the IRS 15 mil in back taxes. | Open Subtitles | هو مدين لسلطة الإيراد 15 ميلون ضرائب عائدات |
MISAB shall not be required to pay dues, fees, tolls or other charges for the use of airports or roads. | UN | ستستخدم بعثة الرصد المطارات والطرقات دون دفع رسوم أو ضرائب أو رسوم عبور أو تكاليف. |
The goods are then sold tax-free in local markets and the profits are shared between Ugandan officials and their Congolese counterparts. | UN | ثم تباع البضائع دون ضرائب في الأسواق المحلية ويتقاسم الأرباح المسؤولون الأوغنديون ونظراؤهم الكونغوليون. |