The composition of value-added tax receivable is as follows: | UN | وفيما يلي توزيع ضريبة القيمة المضافة المستحقة القبض: |
In Morocco, the value added tax on solar panels and other imported renewable energy equipment was reduced. | UN | وفي المغرب، خُفضت ضريبة القيمة المضافة على الألواح الشمسية وغيرها من معدات الطاقة المتجددة المستوردة. |
Increasing revenue from corporation tax indicates a buoyant and growing private sector. | UN | وتشير الزيادة في إيرادات ضريبة الشركات إلى ازدهار القطاع الخاص ونموه. |
Transfer from income in respect of income tax reimbursement | UN | التحويلات من الإيرادات فيما يتعلق بسداد ضريبة الدخل |
At the same time, there is no capital gains tax in Montserrat. | UN | وفي الوقت نفسه، لا تفرض ضريبة على الأرباح الرأسمالية في مونتسيرات. |
Although the State has introduced a waste collection tax, rubbish is dumped and burned in populated areas. | UN | فالقمامة تُلقى وتحرق في مناطق مأهولة رغم كون الدولة قد فرضت ضريبة من أجل نقلها. |
As one response to the urgent need for additional resources for development, we support the financial transaction tax. | UN | ونحن ندعم ضريبة المعاملات المالية بوصفها إحدى الاستجابات للحاجة الملحّة إلى موارد إضافية من أجل التنمية. |
At the same time, there is no capital gains tax in Montserrat. | UN | وفي الوقت نفسه، لا تفرض ضريبة على الأرباح الرأسمالية في مونتسيرات. |
:: Impose a peace and development tax on the arms trade to mobilize resources for eradicating poverty | UN | :: فرض ضريبة للسلام والتنمية على تجارة الأسلحة لحشد الموارد من أجل القضاء على الفقر |
A tax on financial transactions or institutions was also recommended. | UN | وأوصي أيضاً بفرض ضريبة على المعاملات أو المؤسسات المالية. |
A few speakers expressed support for introducing a financial transaction tax. | UN | وأعرب بضعة متكلمين عن تأييدهم لفرض ضريبة على المعاملات المالية. |
Transfer from income in respect of income tax reimbursement | UN | التحويلات من الإيرادات فيما يتعلق بسداد ضريبة الدخل |
A tax on international currency transactions is deemed attractive principally because of the huge volume of daily transactions. | UN | تُعتبر ضريبة معاملات النقد الأجنبي الدولية جذابة لأسباب ترجع أساسا إلى ضخامة الحجم اليومي لهذه المعاملات. |
Hotels in Panama apply a service tax of 10 per cent. | UN | وتُطبق الفنادق في بنما ضريبة خدمة قدرها 10 في المائة. |
No families in receipt of family allowance pay income tax. | UN | ولا تدفع اﻷسر التي تتلقى علاوات اﻷسرة ضريبة الدخل. |
Personal income tax would be reviewed, company tax breaks rationalized and basic goods exempted from value added tax. | UN | وسيتم استعراض ضريبة الدخل الشخصي، وترشيد مهل ضريبة الشركات وإعفاء السلع اﻷساسية من ضريبة القيمة المضافة. |
There is no value added tax. B. Public finance | UN | ولا توجد في الجزيرة أي ضريبة للقيمة المضافة. |
Individuals who earn $2,000 or less during a year will have any premiums that they paid refunded through the income tax system. | UN | ويسترد اﻷفراد الذين يكسبون ٢ ٠٠٠ دولار أو أقل في السنة قيمة أي قسط دفعوه بناء على نظام ضريبة الدخل. |
The beneficiaries shall be allowed to freely collect the corresponding payments without paying taxes of any kind. | UN | ويجوز للمستفيدين أن يحصلوا، دون قيد أو شرط، على المبالغ المستحقة دون سداد أي ضريبة. |
There is nothing to preclude the taxation of tips, which are gratuities awarded for the performance of work. | UN | ولا شيء يمنع من فرض ضريبة على الإكراميات التي هي مكافآت متأتية من العمل. |
:: To encourage employers to recruit a percentage of disabled employees or alternatively to pay a levy to subsidize training programmes. | UN | تشجيع أصحاب العمل على تعيين نسبة من العاملين ذوي الإعاقة، أو بدلاً من ذلك دفع ضريبة لدعم برامج التدريب. |
As a result, foreign direct income in Guam is taxed at 30 per cent. | UN | ونتيجة لذلك، تفرض ضريبة بنسبة 30 في المائة على الاستثمار المباشر الأجنبي في غوام. |
Long years of armed conflict have taken a heavy toll on education in Somalia. | UN | فقد كانت ضريبة السنوات الطوال من النزاع المسلح باهظة على التعليم في الصومال. |
All too often it is innocent men, women and children who pay the price of war. | UN | إن الرجال والنساء والأطفال الأبرياء هم الذين يدفعون ضريبة الحرب في أغلب الأحيان. |
Cos if not, there's gonna be a fee for that. | Open Subtitles | لأنه إذا لم يكن فسيكون هناك ضريبة علي ذلك |
In his mind, every trafficker in Medellín had to pay tribute to him. | Open Subtitles | و يرى أن كل من يتاجر بالمخدرات عليه أن يدفع ضريبة له |
Take the library books back before nine or there's a surcharge. | Open Subtitles | أعد الكتب للمكتبة قبل التسعة وألا سيكون هناك ضريبة إضافية |
As the VAT rose to prominence, excise taxes were relatively neglected as a source of revenue. | UN | ومع زيادة ضريبة القيمة المضافة زيادة كبيرة أُهملت ضرائب الإنتاج نسبياً كمصدر للإيرادات. |
I do not hesitate to say that we will find these resources by taxing excessive gains from speculation and profits. | UN | وأنا لا أتردد في القول إننا سنحصل على هذه الموارد بفرض ضريبة على المكاسب المفرطة من المضاربة وجني الأرباح. |
The NRS is an Australian Government initiative provided under contracts and is funded by a levy on eligible telecommunications carriers. | UN | وهذه الخدمة مبادرة لحكومة أستراليا تقدم بموجب عقود وتمول من ضريبة تفرض على ناقلي الاتصالات السلكية واللاسلكية المؤهلين. |
Jean Saldanha concluded by recommending the integration of an FTT within the post-2015 development framework. | UN | واختتمت جان سلدانها كلمتها بالتوصية بإدراج ضريبة على العمليات المالية في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015. |
The people of Naperville are angry about a tax hike, so they don't care about the library. | Open Subtitles | أهالي نابريفيل غاضبين بشأن ضريبة الجرى إذا هم لا يهتمون بشأن المكتبة |