"tax" - Traduction Anglais en Arabe

    • الضريبية
        
    • الضرائب
        
    • ضريبة
        
    • الضريبي
        
    • ضريبية
        
    • الضريبة
        
    • ضرائب
        
    • ضريبي
        
    • للضرائب
        
    • بالضرائب
        
    • للضريبة
        
    • والضرائب
        
    • الرسوم
        
    • لضريبة
        
    • ضرائبية
        
    Committee of Experts on International Cooperation in tax Matters UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Committee of Experts on International Cooperation in tax Matters UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Strong tax policies must be accompanied by the administrative and institutional capacity to collect taxes fairly and efficiently.18 UN ويجب أن يقترن وضع سياسات ضريبية محكمة بتوفر القدرة الإدارية والمؤسسية على تحصيل الضرائب بإنصاف وكفاءة.
    The tax Agency also imposed a fine of 24,243,814 pesetas on him. UN كما فرضت عليه مصلحة الضرائب غرامة بمبلغ 814 243 24 بيزيتا.
    The composition of value-added tax receivable is as follows: UN وفيما يلي توزيع ضريبة القيمة المضافة المستحقة القبض:
    One such policy is establishing tax credits for green, renewable energy as in the United States, for example. UN ومن بين هذه السياسات، نذكر الإعفاء الضريبي للطاقة الخضراء المتجددة في الولايات المتحدة، على سبيل المثال.
    The increase of the sales tax rate in 2014 is not sufficient to balance the primary budget. UN ولا تكفي زيادة معدل الضريبة على المبيعات في عام 2014 لتحقيق التوازن في الميزانية الأساسية.
    Committee of Experts on International Cooperation in tax Matters UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Committee of Experts on International Cooperation in tax Matters UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Committee of Experts on International Cooperation in tax Matters UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Committee of Experts on International Cooperation in tax Matters UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Committee of Experts on International Cooperation in tax Matters UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Committee of Experts on International Cooperation in tax Matters UN لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    tax Treaty Division, International Taxation Department, State Administration of Taxation, China UN شعبة المعاهدات الضريبية، إدارة الضرائب الدولية، المصلحة الحكومية للضرائب، الصين
    tax treaties are no different from domestic tax law in this regard. UN ولا تختلف المعاهدات الضريبية عن قانون الضرائب الداخلي في هذا الصدد.
    Perceived accountability of national and local governments should be enhanced through the linking of tax collection and service delivery. UN ولا بد من تعزيز خضوع الحكومات الوطنية والمحلية للمساءلة من خلال الربط بين جباية الضرائب وتوفير الخدمات.
    In Morocco, the value added tax on solar panels and other imported renewable energy equipment was reduced. UN وفي المغرب، خُفضت ضريبة القيمة المضافة على الألواح الشمسية وغيرها من معدات الطاقة المتجددة المستوردة.
    Increasing revenue from corporation tax indicates a buoyant and growing private sector. UN وتشير الزيادة في إيرادات ضريبة الشركات إلى ازدهار القطاع الخاص ونموه.
    Promote tax reform, tax compliance and deeper international cooperation UN تعزيز الإصلاح الضريبي، والامتثال الضريبي وتعميق التعاون الدولي
    This can include tax incentives like credits for children and for parents who choose to be caregivers in the home. UN وقد يشمل ذلك حوافز ضريبية مثل منح قروض للأطفال والآباء الذين يختارون أن يكونوا مقدمي رعاية في المنزل.
    A trend of exponential growth was slowed after the tax on HFCs and PFCs was introduced in 2003. UN وتباطأ الاتجاه الدليلي للنمو بعد تطبيق الضريبة على مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيروفلورية في 2003.
    Minor changes were also introduced in the United States tax schedule at the federal level for 2014. UN ولقد أُجريت أيضا تغييرات طفيفة في جدول ضرائب الولايات المتحدة على المستوى الاتحادي لعام 2014.
    His tax records for the years 2004, 2005 and 2006 were audited by the tax authority of the Pyrénées-Orientales department. UN وقد خضع صاحب البلاغ لتدقيق ضريبي أجرته إدارة الضرائب في منطقة البيريني الشرقية غطى السنوات 2004 و2005 و2006.
    25. Strengthening domestic revenue mobilization requires better tax and customs administration. UN ويتطلب تعزيز حشد الإيرادات المحلية أيضاً إدارة أفضل للضرائب والجمارك.
    In other words, the existence of a coordinated tax rate may encourage countries to tax up to this amount. UN وبعبارة أخرى، فإن وجود مستوى منسُّق لمعدل الضريبة قد يشجع البلدان على الوقوف بالضرائب عند ذلك المستوى.
    The highest possible rate of effective personal tax in Gibraltar was 24.9 per cent, with the company tax rate at 10 per cent. UN وتبلغ أعلى نسبة ممكنة للضريبة الشخصية الفعلية في جبل طارق 24.9 في المائة، فيما تبلغ هذه لدى الشركات 10 في المائة.
    New investment and tax laws have been formulated to encourage private investment, both by local and by foreign investors. UN وقد وضعت قوانين جديدة للاستثمار والضرائب بهدف تشجيع الاستثمار الخاص من جانب المستثمرين اﻷجانب والمحليين على السواء.
    The scheme also offers tax credits on tuition expenses. UN ويوفر المخطط أيضا إعفاءات ضريبية على الرسوم الدراسية.
    Another fabulous example of our tax dollars at work. Open Subtitles مِثال رائِع آخر لضريبة العمل في هذا المجال
    Loans are more concessionary, infrastructure is provided free of charge, and there are substantial tax discounts. UN فالقروض المقدمة تتسم بقدر أكبر من التساهل، وتوفر الهياكل اﻷساسية دون تكلفة، وهناك حسومات ضرائبية كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus