Committee of Experts on International Cooperation in tax Matters | UN | لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية |
Committee of Experts on International Cooperation in tax Matters | UN | لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية |
Strong tax policies must be accompanied by the administrative and institutional capacity to collect taxes fairly and efficiently.18 | UN | ويجب أن يقترن وضع سياسات ضريبية محكمة بتوفر القدرة الإدارية والمؤسسية على تحصيل الضرائب بإنصاف وكفاءة. |
The tax Agency also imposed a fine of 24,243,814 pesetas on him. | UN | كما فرضت عليه مصلحة الضرائب غرامة بمبلغ 814 243 24 بيزيتا. |
The composition of value-added tax receivable is as follows: | UN | وفيما يلي توزيع ضريبة القيمة المضافة المستحقة القبض: |
One such policy is establishing tax credits for green, renewable energy as in the United States, for example. | UN | ومن بين هذه السياسات، نذكر الإعفاء الضريبي للطاقة الخضراء المتجددة في الولايات المتحدة، على سبيل المثال. |
The increase of the sales tax rate in 2014 is not sufficient to balance the primary budget. | UN | ولا تكفي زيادة معدل الضريبة على المبيعات في عام 2014 لتحقيق التوازن في الميزانية الأساسية. |
Committee of Experts on International Cooperation in tax Matters | UN | لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية |
Committee of Experts on International Cooperation in tax Matters | UN | لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية |
Committee of Experts on International Cooperation in tax Matters | UN | لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية |
Committee of Experts on International Cooperation in tax Matters | UN | لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية |
Committee of Experts on International Cooperation in tax Matters | UN | لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية |
Committee of Experts on International Cooperation in tax Matters | UN | لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية |
tax Treaty Division, International Taxation Department, State Administration of Taxation, China | UN | شعبة المعاهدات الضريبية، إدارة الضرائب الدولية، المصلحة الحكومية للضرائب، الصين |
tax treaties are no different from domestic tax law in this regard. | UN | ولا تختلف المعاهدات الضريبية عن قانون الضرائب الداخلي في هذا الصدد. |
Perceived accountability of national and local governments should be enhanced through the linking of tax collection and service delivery. | UN | ولا بد من تعزيز خضوع الحكومات الوطنية والمحلية للمساءلة من خلال الربط بين جباية الضرائب وتوفير الخدمات. |
In Morocco, the value added tax on solar panels and other imported renewable energy equipment was reduced. | UN | وفي المغرب، خُفضت ضريبة القيمة المضافة على الألواح الشمسية وغيرها من معدات الطاقة المتجددة المستوردة. |
Increasing revenue from corporation tax indicates a buoyant and growing private sector. | UN | وتشير الزيادة في إيرادات ضريبة الشركات إلى ازدهار القطاع الخاص ونموه. |
Promote tax reform, tax compliance and deeper international cooperation | UN | تعزيز الإصلاح الضريبي، والامتثال الضريبي وتعميق التعاون الدولي |
This can include tax incentives like credits for children and for parents who choose to be caregivers in the home. | UN | وقد يشمل ذلك حوافز ضريبية مثل منح قروض للأطفال والآباء الذين يختارون أن يكونوا مقدمي رعاية في المنزل. |
A trend of exponential growth was slowed after the tax on HFCs and PFCs was introduced in 2003. | UN | وتباطأ الاتجاه الدليلي للنمو بعد تطبيق الضريبة على مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيروفلورية في 2003. |
Minor changes were also introduced in the United States tax schedule at the federal level for 2014. | UN | ولقد أُجريت أيضا تغييرات طفيفة في جدول ضرائب الولايات المتحدة على المستوى الاتحادي لعام 2014. |
His tax records for the years 2004, 2005 and 2006 were audited by the tax authority of the Pyrénées-Orientales department. | UN | وقد خضع صاحب البلاغ لتدقيق ضريبي أجرته إدارة الضرائب في منطقة البيريني الشرقية غطى السنوات 2004 و2005 و2006. |
25. Strengthening domestic revenue mobilization requires better tax and customs administration. | UN | ويتطلب تعزيز حشد الإيرادات المحلية أيضاً إدارة أفضل للضرائب والجمارك. |
In other words, the existence of a coordinated tax rate may encourage countries to tax up to this amount. | UN | وبعبارة أخرى، فإن وجود مستوى منسُّق لمعدل الضريبة قد يشجع البلدان على الوقوف بالضرائب عند ذلك المستوى. |
The highest possible rate of effective personal tax in Gibraltar was 24.9 per cent, with the company tax rate at 10 per cent. | UN | وتبلغ أعلى نسبة ممكنة للضريبة الشخصية الفعلية في جبل طارق 24.9 في المائة، فيما تبلغ هذه لدى الشركات 10 في المائة. |
New investment and tax laws have been formulated to encourage private investment, both by local and by foreign investors. | UN | وقد وضعت قوانين جديدة للاستثمار والضرائب بهدف تشجيع الاستثمار الخاص من جانب المستثمرين اﻷجانب والمحليين على السواء. |
The scheme also offers tax credits on tuition expenses. | UN | ويوفر المخطط أيضا إعفاءات ضريبية على الرسوم الدراسية. |
Another fabulous example of our tax dollars at work. | Open Subtitles | مِثال رائِع آخر لضريبة العمل في هذا المجال |
Loans are more concessionary, infrastructure is provided free of charge, and there are substantial tax discounts. | UN | فالقروض المقدمة تتسم بقدر أكبر من التساهل، وتوفر الهياكل اﻷساسية دون تكلفة، وهناك حسومات ضرائبية كبيرة. |