The Two Government colleges and three private colleges exist in the Maldives currently providing a few graduate programs. | UN | وتوجد في ملديف كلّيتان حكوميتان وثلاث كليات خاصة توفر حالياً عدداً قليلاً من برامج الدراسات العليا. |
It has been reported that in this process, few Hungarians have been appointed as principals of primary and secondary schools. | UN | وفي إطار هذه العملية يقال إن عدداً قليلاً فقط من الهنغاريين يعينون في وظائف نظار المدارس الابتدائية والثانوية. |
It is interesting to note that few NIs have taken advantage of the opportunity to speak at the Sub-Commission. | UN | ومن المثير للاهتمام أن عدداً قليلاً من المؤسسات الوطنية اغتنمت هذه الفرصة للتكلم في دورة اللجنة الفرعية. |
Furthermore, the steering group at present comprises quite a small number of institutions and is limited in its operations. | UN | وعلاوة على ذلك، يضم الفريق التوجيهي في الوقت الحاضر عدداً قليلاً من المؤسسات ويبقى محدوداً في عملياته. |
While the insurers verified most of the policies, a few were stated to be fabricated or suspect. | UN | وتحققت شركات التأمين من صحة معظم الوثائق وذكرت أن عدداً قليلاً منها ملفق أو مشبوه. |
You wouldn't believe it, but quite a few people go there. | Open Subtitles | لن تصدقي، لكن عدداً قليلاً من الناس يذهب إلى هناك. |
That is why I regret that there are so few young people represented here today, especially since this is a conference on youth. | UN | لهذا السبب، يؤسفني أن هناك عدداً قليلاً جداً من الشباب الممثلين هنا اليوم، وخصوصاً أن هذا المؤتمر يتعلق بالشباب. |
Too few prevention campaigns were subject to impact assessment. | UN | وأضاف أن عدداً قليلاً فقط من حملات المنع يخضع لتقييم الأثر. |
However, New Zealand detained very few people for immigration purposes. | UN | واستدرك قائلاً إن نيوزيلندا لا تحبس إلا عدداً قليلاً جداً لأغراض تتعلق بالهجرة. |
This is primarily due to the fact that, until recently, only a few states could afford space programmes. | UN | ويعزى ذلك في المقام الأول إلى أن عدداً قليلاً فقط من الدول هي التي كان يمكنها، حتى عهد قريب، تنفيذ برامج في الفضاء. |
I had not planned to speak today, but I would like to express a few points. | UN | ولم أكن اعتزم التكلم اليوم، إنما أود أن أبدي عدداً قليلاً من النقاط. |
The study found that a few methodologies account for most of the projects. | UN | وخلصت الدراسة إلى أن ثمة عدداً قليلاً من المنهجيات يُستخدم في معظم المشاريع. |
The Committee was also concerned that very few women were university professors. | UN | كما أعربت اللجنة عن قلقها لأن عدداً قليلاً من النساء يشغلن مناصب أساتذة في الجامعات. |
The government evaluates the validity of the plan and the results of implementation, and selects a few with high evaluation scores to publicly acknowledge their excellence. | UN | وتقوم الحكومة بتقييم صحة الخطة ونتائج التنفيذ وتنتقي منها عدداً قليلاً من الشركات التي تحظى بعلامات عالية في التقييم فتعمد إلى التنويه بامتيازها. |
It is worthwhile to note that very few women have ownership of house or land or both. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أيضا أن عدداً قليلاً جداً من النساء يملكن منازل أو أرضاً أو الاثنين معاً. |
While most of the required actions have been repeatedly debated, few have been adopted or implemented. | UN | وفي حين أن أغلب الإجراءات المطلوبة سبق أن نوقشت على نحو متكرر، فإن عدداً قليلاً منها قد جرى الأخذ به أو تنفيذه. |
This document is important for its symbolic value, even though it discusses only a small number of cases. | UN | وهذه الوثيقة هامة من حيث قيمتها الرمزية، رغم أنها لا تتناول إلا عدداً قليلاً من الحالات. |
a small number of bodies will be examined in a preliminary way while in the field, in order to establish the case of death. | UN | ويفحص عدداً قليلاً من الجثث فحصاً أولياً في الميدان، بغية التأكد من سبب الوفاة. |
We regret the fact that the refusal on the part of a small number of countries continues to block the practical implementation of nuclear disarmament. | UN | وما نأسف له هو أن عدداً قليلاً من البلدان لا يزال يعرقل التنفيذ الفعلي لنزع السلاح النووي. |
The Central Civil Registrar has reported that, to date, it has received only a handful of adoption notifications. | UN | وقد ذكر رئيس السجل المدني المركزي أنه لم يتلق حتى الآن إلا عدداً قليلاً من إخطارات التبنّي. |
It is further concerned at the fact that only a limited number of HIV-infected children have access to antiretroviral medication. | UN | كما يقلقها أن عدداً قليلاً فقط من الأطفال المصابين بفيروس الإيدز يحصلون على مضادات فيروسات النسخ العكسي. |
Also, far fewer women take the national trade tests after completing their studies. | UN | كذلك فإن عدداً قليلاً جداً من النساء يتقدمن لاختبار التجارة الوطنية بعد استكمال دراساتهن. |
21. The information received indicated that only a minority of States do not have laws criminalizing human trafficking. | UN | 21- وتُشير المعلومات التي تلقتها المقررة الخاصة إلى أن عدداً قليلاً فقط من الدول لا يتوفر على قوانين تُجرّم الاتجار بالأشخاص. |
It is also noted that only a low number of posts are involved. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الأمر يطال عدداً قليلاً من الوظائف. |
Of the 906 schools and about 760 kindergarten centres, government owns and operates only a very small number. | UN | ومن بين عدد المدارس البالغ 906 مدارس ونحو 760 مركزاً لرياض الأطفال، تملك الحكومة وتدير عدداً قليلاً للغاية. |