They found Izbat Abd Rabbo Street severely damaged. | UN | وتبين لهم أن شارع عزبة عبد ربه قد أصيب بأضرار بالغة. |
They were detained overnight in a house, in a room together with three men who identified themselves as residents of Izbat Abd Rabbo. | UN | واحتجزوهم طوال الليل في غرفة في أحد البيوت مع ثلاثة رجال عرفوا أنفسهم بأنهم من سكان عزبة عبد ربه. |
As the command investigation found, the factories were in the area of Izbat Adb Rabbo, where Hamas had concentrated significant military resources. | UN | وحسبما توصل إليه التحقيق القيادي، كانت المصانع في منطقة عزبة عبد ربه، حيث ركزت حماس موارد عسكرية كبيرة. |
Once upon a time, on the North Shore of Long Island, some 30 miles from New York, there lived a small girl on a large estate. | Open Subtitles | كان ياماكان في الساحل الشمالي من لونق ايلاند قرابة 30 ميلاً من نيويورك عاشت فتاة صغيرة في عزبة كبيرة |
Remember the chauffeur on the Harrington estate? | Open Subtitles | أتذكر السائق في عزبة هارينقتون؟ |
I was thinking, and I wonder if it may not be better for all, if I moved back into Strong manor. | Open Subtitles | كنت افكر كنت اتسائل ربما لن يكون هذا افضل للجميع فيما لو انتقلت الى عزبة المزرعة |
I've heard rumblings there's a room available at Strong manor. | Open Subtitles | سمعت قرقعة كلام ان هناك غرفة متوفرة في عزبة المزرعة |
Always thought they were better than me, cos they lived in some fucking mansion up on Esplanade Avenue. | Open Subtitles | دائماً كانوا يعتقدون أنهم أفضل مني لأنهم كانوا يعيشون في عزبة لعينة في جادة على الساحل |
Also today, a peaceful demonstration was held in the village of Izbat Al-Tabib in the Qalqilya area to protest the Israeli plans to demolish a school in the village. | UN | وكذلك نُظمت مظاهرة سلمية اليوم في قرية عزبة الطبيب بمنطقة قلقيلية للاحتجاج على الخطط الإسرائيلية الرامية إلى هدم مدرسة في القرية. |
The residents of Izbat Abd Rabbo started hearing the sound of shooting and of the Israeli ground incursion in the evening of 3 January 2009. | UN | وقد بدأ سكان عزبة عبد ربه بسماع صوت إطلاق نار وحركة توغل بري إسرائيلي ليلة 3 كانون الثاني/يناير 2009. |
Shortly after 12.30 p.m., the inhabitants of that part of Izbat Abd Rabbo heard megaphone messages telling all residents to leave. | UN | وبعد الساعة 30/12 ظهراً بقليل، سمع سكان هذا الجزء من عزبة عبد ربه رسائل عبر مكبِّرات الصوت تطلب إلى جميع السكان الرحيل. |
The Mission investigated four cases. One incident took place in the Izbat Abd Rabbo neighbourhood and another in al-Salam neighbourhood, both east of Jabaliyah, close to the border with Israel. | UN | وقامت البعثة بالتحقيق في أربع حالات وقد وقع أحد الحوادث في حي عزبة عبد ربه وآخر في حي السلام، الواقعين إلى الشرق من جباليا، على مقربة من الحدود مع إسرائيل. |
To investigate this case, the Mission visited Izbat Abd Rabbo. | UN | 1033- زارت البعثة عزبة عبد ربه للتحقيق في هذه الحالة. |
Operator, rush an ambulance to the Hadley estate. | Open Subtitles | أيها العامل ، أسرع بإرسال سيارة إسعاف إلى عزبة " هادلى" |
I have also had him prepare a deed of sasine for Lallybroch estate... assigning the property to me. | Open Subtitles | وأيضاً جعلته يحضر صدك تسليم ملكية من أجل عزبة (لاليبروخ) جاعلاً الملكية بأسمي |
Managing someone else's estate? | Open Subtitles | يدير عزبة شخص آخر؟ |
I'll have no choice but to close the manor and find me better grazing land eastward. | Open Subtitles | سوف يكون لي أي خيار سوى إغلاق عزبة وتجد لي المراعي أفضل شرقا. |
And do we seem alive to you hiding in your family's manor, pretending to be of a class and a stature that we are not? | Open Subtitles | أنبدو أحياءً لك باختبائنا في عزبة أسرتك متظاهرين بأننا من طبقة ومكانة لسنا عليها؟ |
I just got an e-mail from Carla Steele's producer, and they've got a doctor and copies of the governor's mansion's entry logs backed up with security footage. | Open Subtitles | وصلني إيميل من منتج كارلا ستيل لديهم طبيب ونسخ من سجلات الدخول إلى عزبة الحاكم |
I know this story about drugs in the governor's mansion was you, dad. | Open Subtitles | أعلم أن قصة المخدرات في عزبة الحاكم كانت من صنيعك يا أبي |
22. The independent expert visited slums in Cairo, including Ezbit El Haggana and a slum in Old Cairo, and spoke with people about their access to water and sanitation. | UN | 22- وقامت الخبيرة المستقلة بزيارة أحياء فقيرة في القاهرة، من بينها عزبة الهجانة وأحد الأحياء الفقيرة في القاهرة القديمة، وتحدثت مع السكان حول حصولهم على المياه وخدمات الصرف الصحي. |