"عطف" - Traduction Arabe en Anglais

    • kindness
        
    • sympathy
        
    • affection
        
    • favor
        
    • favours
        
    • conjunction
        
    • most kind of
        
    • very kind of
        
    I'd almost forgotten I had either energy or kindness in me. Open Subtitles كنت قد نسيت تقريبا أن لدي طاقة أو عطف بداخلي.
    Well, clearly he just wanted his last act to be one of generosity and kindness. Open Subtitles حسناً، من الواضح أنه فقط أرادآخرأفعاله.. أن يكون فِعل عطف ورحمة،
    We do not need sympathy; we need solutions and political innovation. UN إننا لا نريد عطف الآخرين؛ ما نريده هو الحلول والتحلي بروح سياسية خلاقة.
    It appears that the dramatic portrayal of the Tawilla incident aims to gain sympathy for the recipient, otherwise it would not have been narrated in this manner. UN يبدو أن نشر حادثة طويلة بطريقة درامية يرمي إلى استدرار عطف المتلقي وإلا لما سُردت بهذا الأسلوب.
    Moreover, this condition flows as a matter of course from the nature of custody, which should provide a child deprived of a mother's love and protection with an alternative source of female affection. UN وإضافة إلى ذلك، ينبع هذا الشرط بصفة طبيعية من صبغة الحضانة التي يجب أن تؤمن للطفل المحروم من العطف وحماية الأمومة عطف بديلاً من أنثى.
    Now, sheriff, out of the kindness of my heart I am offering you a choice which is real gentIemanlike of me, don't you think? Open Subtitles أيتها المأمور بدافع من عطف قلبي أمنحك خياراً و هذا تصرف مهذب مني ألا تعتقدين هذا؟
    All year long he travels around the world witnessing, Participating in acts of kindness, humanity. Open Subtitles طوال السنين يَـجوب العالم شاهِداً، مشارِكاً في أعمال عطف وإنسانيَّـة.
    It is in times like these that we can find comfort in the kindness of our friends. Open Subtitles إنها الأوقات مثل هذه التي نجد فيها الراحة في عطف أصدقائنا
    Not that I did, but what would be wrong with such kindness? Open Subtitles لا أقصد أنني فعلت , لكن ماذا سيكون الخطأ في عطف كهذا ؟
    Some alleviate their burning desire with small acts of kindness. Open Subtitles والبعض يخفف رغباته المشتعلة بأفعال عطف صغيرة
    I imagine you and Rijul smiling and looking at each other with love and kindness. Open Subtitles لقد تخيلتك أنتى وجور تبتسمون وتنظرون الى بعضكم البعض بنظرة عطف وحب
    No one understands what l`m going through, nor do I want anybody`s sympathy. Open Subtitles لا احد يفهم ما امر به وانا لا اريد عطف اي احد
    At least it wasn't all about the sympathy for the sick kid. Open Subtitles على الأقل لم تكن عطف على ذلك الولد المريض
    There isn't a jury in the world that is going to find any sympathy for a corporate executive who's killing for a profit sheet. Open Subtitles ليس هناك هيئة محلفين في العالم ستجد أي عطف لمدير شركة تنفيذي يقتل لأجل ورقة ربح
    She knew if you sat through that, whatever sympathy she'd managed to elicit from you would vanish, so she cast herself as the victim to compel you to save her and guess what? Open Subtitles عرفت إذا حضرت ذلك، مهما عطف الذي هي تستطيع إنتزع منك يختفي، لذا
    It is. I have too much sympathy, but not enough ability. Open Subtitles إنه كذلك,أنا لدي عطف اكثر من اللازم لكن ليس لدي قدرة كافية
    In lieu of land, Chamorros received only Federal sympathy and heartfelt assurances that if the Government could return the land it would, but it cannot because of the law. UN وبدلا من اﻷرض، لم يتلق الشاموريون سوى عطف اتحادي وتطمينات حارة بأن الحكومة لو استطاعت أن تعيد اﻷرض ﻷعادتها، ولكنها لا تستطيع بسبب القانون.
    And I want them to know that will give them food and I roof, but they will never have my affection. Open Subtitles لكى تفهمونى ألآن سأمنحكم مأوى و طعام... ولكنى لن أمنحكم أبداً عطف أو حب
    Does this god demand a scarred back and broken hands as the price of his favor? Open Subtitles هل الظهر المتقرح و الأيادى المكسوره هو الثمن الذى تنالونه من عطف ربكم هذا ؟
    Who do you think God really favours in the web? Open Subtitles من يعتقد أن عطف الرب يكون موجود في الشرك ؟
    If you use a conjunction at the start of a sentence it can make it stand out a bit. Open Subtitles إستعمال حرف عطف في بداية الجملة قد يبرزها
    That's most kind of you, I must say, sir. Most kind. Open Subtitles هذا عطف منك عطف شديد يا سيدي
    Oh, that's very kind of you, miss, and thank you. Open Subtitles هذا عطف كبير من ناحيتك يا انسة وانا اشكرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus