This is a new open source initiative for developing drugs to treat diseases such as tuberculosis, malaria and HIV. | UN | وهي مبادرة جديدة في مجال المصادر المفتوحة لتطوير عقاقير تعالج أمراضاً كالسل والملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية. |
the deflection of prescription drugs from medical sources to the illegal market | UN | تسريب عقاقير الوصفات الطبية من المصادر الطبية إلى السوق غير القانونية |
Subsidised drugs are available through general medical practitioners and specialists. | UN | وتتوفر عقاقير مدعمة من خلال الأطباء العامين وأطباء الاختصاص. |
Most health-care institutions are dependent on essential drugs provided by international organizations. | UN | فمعظم مؤسسات الرعاية الصحية تعتمد على عقاقير أساسية تقدمها المنظمات الدولية. |
No drug company will touch me with a ten-foot pole. | Open Subtitles | لن ترغب شركة عقاقير الإقتراب مني مسافة عشرة أقدام |
This will discourage the abuse of drugs and ensure the circulation of safe, effective, good-quality drugs in Kosovo. | UN | وسيحول هذا دون إساءة استعمال العقاقير وتضمن رواج عقاقير آمنة وفعالة ذات نوعية جيدة في كوسوفو. |
New synthetic drugs appearing on the market were easy to manufacture clandestinely and posed a challenge to established monitoring systems. | UN | وهناك عقاقير اصطناعية جديدة تظهر في السوق أصبح من اليسير صنعها سرا، وهي تشكّل تحديا لنظم المراقبة القائمة. |
She was also forcibly given injections and forcefed drugs. | UN | كما تلقت بالإكراه حقنا وتناولت قسراً عقاقير مخدرة. |
Thirdly, since 2001, 53 countries have begun using more effective malaria drugs, with support from World Health Organization (WHO) and donors. | UN | ثالثا، بدأ 53 بلدا ًمنذ 2001 باستخدام عقاقير أكثر فعالية لمعالجة الملاريا، وذلك بدعم من منظمة الصحة العالمية والمانحين. |
"intensive therapy for 2 months, which includes four drugs..." | Open Subtitles | العلاج المكثف لمدة شهرين والذي يتضمن أربعة عقاقير |
You know, General, we have drugs that will make you talk. | Open Subtitles | انت تعرف يا جنرال ان لدينا عقاقير ستجبرك علي الحديث |
Mmm, mmm. Well, that would only account for quintuplets. Did anyone else slip this woman fertility drugs? | Open Subtitles | ذلك ينتج عنه 5 توائم فقط ، هل دس أحد آخر عقاقير إخصاب لهذه المرأة؟ |
Now, there are drugs for epilepsy we can use. | Open Subtitles | هناك عقاقير لعلاج هذه الظاهرة و بإمكاننا استخدامها |
I'm not a fan of taking drugs like that. | Open Subtitles | أنا لست مؤيدة لتناول عقاقير من هذا القبيل |
And Mr. Plunkett referred to a witness who saw a courier carry drugs to Anna Buday at the Olympics. | Open Subtitles | إن السيد بلانكيت أشار إلى وجود شاهدة رأت ساعٍ يحمل عقاقير إلى آنا بوديه في الألعاب الأولمبية |
Well, unfortunately, the fertility drugs don't come with any guarantees. | Open Subtitles | حسناً، لسوء الحظ عقاقير الخصوبة لا تأتي بأية ضمانات. |
What did the vector eat, what drugs has he tried, where's he from, and where's he been. | Open Subtitles | أي طعام تناوله حامل المرض، وأية عقاقير قام بتجربتها، من أين جاء، وأية أماكن إرتادها. |
Diverted/counterfeit prescription drugs containing opioids under international control | UN | عقاقير الوصفات الطبية المسرّبة والمزيّفة التي تحتوي على مواد أفيونية خاضعة للمراقبة الدولية |
Diverted/counterfeit prescription drugs containing amphetamine-type stimulants | UN | عقاقير الوصفات الطبية المسرّبة والمزيّفة التي تحتوي على منشّطات أمفيتامينية |
What is the estimated percentage of each group that used any illicit drug in the reporting year? | UN | ما هي النسبة المئوية المقدرة في كل فئة التي تعاطت أي عقاقير غير مشروعة في السنة المشمولة بالتقرير؟ |
He also claims that police officers fed him some unknown pills and alcohol, which affected his ability to think clearly. | UN | ويدّعي أيضاً أن موظفي الشرطة لقّموه عقاقير مجهولة ومواد كحولية وهو ما أثّر في قدرته على التفكير بوضوح. |
But now I'm off all my meds, and my head is clear for the first time in, like, forever. | Open Subtitles | ولكني الآن لا أتناول أية عقاقير ودماغي ليس به علّة لأول مرة منذ أن وُلدت |
Antiretroviral medications are provided solely through the support of the Global Fund. | UN | وتُوفَّر عقاقير العلاج المضاد للفيروسات العكوسة فقط من خلال دعم الصندوق العالمي. |
Similarly, imported medicines in Africa are very costly, in contrast to the situation in countries such as India, where generic drugs are locally manufactured and sold at relatively low prices. | UN | كما أن الأدوية المستوردة في أفريقيا هي أدوية باهظة الثمن للغاية، بالمقارنة مع حالة بلدان مثل الهند التي تصنع محليا عقاقير بلا اسم تجاري وتبيعها بأسعارمنخفضة نسبيا. |
- Facilitating the importation of good quality generics by private pharmaceuticals companies; | UN | :: تشجيع استيراد عقاقير عامة جيدة من طرف المؤسسات الخاصة للمستحضرات الصيدلية؛ |
But there was a more effective way of reassuring people that was being developed that did not involve medication. | Open Subtitles | ولكن كانت هناك وسيلة آخرى أكثر فاعلية لطمأنة الناس في طور التكوين ولكنها لا تتضمن تناول عقاقير |
Our military has a history with this, using unwitting soldiers to test everything from LSD to chemical weapons. | Open Subtitles | ، جيشنا لديه تاريخ مع مثل تلك الأمور يستخدم جنود بغير قصد لإختبار كل شيء من عقاقير الهلوسة إلى الأسلحة الكيميائية |
:: Trafficking in or having engaged in trafficking in narcotics, hallucinogenic drugs or any other similar substance; | UN | :: الاتجار أو الاشتراك في الاتجار بالمخدرات أو عقاقير الهلوسة أو ما شابه ذلك من مواد؛ |