During the reporting period, the Kosovo Property Claims Commission held two sessions. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت لجنة كوسوفو للمطالبات المتعلقة بالممتلكات دورتين. |
:: Town hall meetings have been held in 124 municipalities to promote citizen participation at the communal level | UN | :: عقدت لقاءات عامة في 124 بلدية بهدف تشجيع المواطنين على المشاركة على صعيد المجتمع المحلي |
The Court, thus far, has never held sittings outside The Hague. | UN | ولم يسبق للمحكمة حتى الآن أن عقدت جلسات خارج لاهاي. |
Security coordination meetings with government police and community policing volunteers were held in all 5 states of Darfur. | UN | اجتماعات لتنسيق الشؤون الأمنية مع شرطة حكومة السودان ومتطوعي الخفارة المجتمعية عقدت في ولايات دارفور الخمس. |
This was the second such regional seminar convened by the Authority, the first having taken place in Indonesia in 2007. | UN | وكانت تلك هي الحلقة الدراسية الإقليمية الثانية التي تعقدها السلطة، حيث عقدت الأولى في إندونيسيا في عام 2007. |
Bilateral consultations had also been held with other delegations with a view to reaching a consensus on the draft resolution. | UN | وقد عقدت أيضاً مشاورات ثنائية مع مع وفود أخرى بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار. |
The Department for Human Rights held meetings with non-governmental organizations (NGOs) and discussed the implementation of UPR recommendations. | UN | وقد عقدت إدارة حقوق الإنسان اجتماعات مع منظمات غير حكومية، وناقشت تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
The Government held a series of consultations and received over a thousand submissions orally and through various media platforms. | UN | كما عقدت الحكومة سلسلة من المشاورات وتلقت أكثر من ألف مقترح شفوي ومن خلال مختلف المنابر الإعلامية. |
During the reporting period, three of the five working groups held meetings. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت ثلاثة من الأفرقة العاملة الخمسة اجتماعات. |
It also held an informal meeting with the States parties to the Convention, attended by 65 States parties. | UN | كما عقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف في الاتفاقية، حضره 65 من الدول الأطراف. |
During the reporting period, the JISC held two meetings. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت لجنة الإشراف اجتماعين. |
At the same time, the Registrar represented the Tribunal at the commemoration held in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania. | UN | وفي الوقت نفسه، مثل رئيس القلم المحكمة في مناسبة إحياء الذكرى التي عقدت في دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة. |
2004: Special Adviser of the Chinese Delegation, Asian Regional Consultations on the Berne Initiative held in China | UN | 2004: مستشار خاص للوفد الصيني، المشاورات الإقليمية الآسيوية بشأن مبادرة بيرن التي عقدت في الصين |
To date, the preparatory committee has held four meetings at ministerial level; | UN | كما عقدت اللجنة التحضيرية على المستوى الوزاري أربعة اجتماعات حتى تاريخه. |
Similar meetings were held at the other duty stations. | UN | وقد عقدت اجتماعات مماثلة في مراكز العمل الأخرى. |
It is partially due to the lack of funding for attending those conferences held in New York or other venues outside of Japan. | UN | ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم وجود التمويل اللازم لحضور هذه المؤتمرات التي عقدت في نيويورك أو في أماكن أخرى خارج اليابان. |
Some of the most important are those held in 2007, in Guatemala and in 2008, in Bogotá. | UN | ومن أهمها تلك التي عقدت في عام 2007 في غواتيمالا وفي عام 2008 في بوغوتا. |
During the reporting period, the Committee held one session of informal consultations. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة جلسة مشاورات غير رسمية واحدة. |
In addition, Palau, with support from Australia, convened a workshop intended to increase acceptance of the Convention in the northern Pacific. | UN | وعلاوة على ذلك، عقدت بالاو، بدعم من أستراليا، حلقة عمل ترمي إلى زيادة قبول الاتفاقية في شمال المحيط الهادئ. |
Within the framework of the Lake Chad Basin Project, peer educator training took place in Moundou, Sarh and Bol | UN | عقدت دورة تدريبية لفائدة المربين الأقران في مندو، وسرح، وبول في إطار مشروع مبادرة حوض بحيرة تشاد؛ |
Workshop conducted for the Central Darfur State parliament members | UN | حلقة عمل عقدت لأعضاء برلمان ولاية وسط دارفور |
Determined to build on the progress made to date towards the adoption of a strong, balanced and effective Arms Trade Treaty, | UN | وقد عقدت العزم على الاستفادة من التقدم المحرز حتى الآن نحو اعتماد معاهدة قوية متوازنة فعالة بشأن تجارة الأسلحة، |
In 2008, the Association organized the participation of agricultural experts from China in an international symposium on agriculture in Viet Nam. | UN | وفي عام 2008، نظمت الرابطة مشاركة خبراء زراعيين من الصين في ندوة دولية معنية بالزراعة عقدت في فييت نام. |
Governments that have concluded basic cooperation agreements with UNIDO | UN | الحكومات التي عقدت اتفاقات أساسية للتعاون مع اليونيدو |
The coordination committee has met regularly to advancing the consultative process and to prepare for the third meeting. | UN | وقد عقدت لجنة التنسيق هذه اجتماعات منتظمة لكي تدفع إلى الأمام بالعملية التشاورية وللتحضير للاجتماع الثالث. |
I cut a deal to sell out the man who gave me a chance in the first place. | Open Subtitles | عقدت اتفاق بأنني سأتخلص من الرجل الذي أعطاني الفرصة ببادئ الأمر |
You made nice-nice with Phil, you decided that he'd make a decent father for thing 2 after all. | Open Subtitles | لقد عقدت سلاما مع فيل لقد قررت انه سيكون ابا محترما للطفلة رقم 2 في النهاية |
The recent Economic summit in Amman also served as testimony to what peace can mean for the peoples of this region. | UN | كذلك كانت القمة الاقتصادية التي عقدت مؤخرا في عمان شهادة على ما يمكن أن يعنيه السلام لشعوب هذه المنطقة. |
Yesterday I had a constructive meeting with Prime Minister Netanyahu and President Abbas. | UN | وقد عقدت بالأمس اجتماعا بنّاءً مع رئيس الوزراء نتنياهو والرئيس عباس. |
And instead I struck a deal with the devil. | Open Subtitles | وبدلا من ذلك , لقد عقدت أتفاق مع الشيطان |
However, 16 years of war had complicated the process of improvement. | UN | غير أن ٦١ عاما من الحرب قد عقدت عملية التحسين. |