| I knew the Church wouldn't look too kindly on it. | Open Subtitles | علمت أن الكنيسة لن تنظر إلى ذلك الأمر بعطف |
| I guess I knew the day was always gonna come | Open Subtitles | أخمن أنني علمت أن هذا اليوم سيأتي يوماً ما |
| I knew the bills would come to your daddy anyway. | Open Subtitles | علمت أن الفواتير ستعود إلى والدك على أية حال |
| The Special Rapporteur was encouraged to learn that the law reform proposed by the Minister of Justice also included consideration of how to approach domestic violence more effectively in law. | UN | واستمدت المقررة الخاصة التشجيع حين علمت أن الاصلاح القانوني الذي اقترحه وزير العدل يشمل أيضاً النظر في كيفية تناول العنف المنزلي على نحو أكثر فاعلية في القانون. |
| Not surprisingly, the Committee learned that the complainants and witnesses affected by investigations had little confidence in the system. | UN | ومما لا يدعو للاندهاش، أن اللجنة علمت أن مقدمي الشكاوى والشهود المتأثرين بالتحقيقات ليس لديهم ثقة تذكر بالنظام. |
| Anyway, I knew that Axis would always show me the way back. | Open Subtitles | على أية حال، علمت أن الأكسيس ستدلنى دائماً على طريق العودة |
| you knew the vests were never gonna be recycled. | Open Subtitles | لقد علمت أن السترات لن يتم إعاده تدويرها |
| I knew the only way I had a prayer of keeping that secret was to avoid Adam at all costs. | Open Subtitles | وبما أنني كاذبة سيئة جدا علمت أن الطريقة الوحيدة لإبقاء ذلك سرا هي بتفادي آدم في جميع الحالات |
| I knew your ass was good for something, motherfucker. | Open Subtitles | علمت أن قدرتك ستكون شيئًا مفيدًا يا أحمق |
| I wanted that sweet ride from the moment I saw it, but I knew my parents would never let me get it. | Open Subtitles | أردت تلك السيارة الجميلة منذ اللحظة التي شاهدتها فيها، لكنني علمت أن والداي لن يسمحوا لي البتة أن أحصل عليها، |
| I knew their magic was good, but I had no idea. | Open Subtitles | علمت أن سحرهم كان جيداً ولكن لم تكن عندي فكرة |
| I knew Brett had an ego. I knew he did. | Open Subtitles | لقد علمت أن بريت مغرور لقد علمت أنه كذلك |
| The moment I saw her, I knew something would happen! | Open Subtitles | في اللحظة التي رأيتها فيها,علمت أن شيئاَ ما سيحصل |
| Shortly thereafter, I was distressed to learn that the destruction of the two priceless statues of the Buddha in Bamyan had already taken place. | UN | وبعد ذلك بقليل، تألمت عندما علمت أن تمثالين لبوذا في باميان، لا تقدر قيمتهما بثمن، قد تم تدميرهما. |
| The Committee is concerned to learn that the bill may once again be shelved. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق بعد أن علمت أن مشروع القانون قد يؤجل مرة أخرى. |
| She had learned that the Jordanian courts had recently sentenced a man to just six months in prison for murdering his pregnant, divorced sister. | UN | وقالت إنها علمت أن المحاكم الأردنية حكمت في الآونة الأخيرة على رجل بالسجن لمدة ستة أشهر فقط لقتله أخته المطلقة الحامل. |
| When Adam mentioned it, I knew that Jake would go for it because it's exactly what he needs right now. | Open Subtitles | عندما ذكرها آدم علمت أن جيك سيسعى وراءها لأن هذا ما يحتاجه الآن بالضبط |
| Who would you choose to repopulate if you knew the world was coming to an end? | Open Subtitles | من كنت لتختار ليعمر البشرية إذا علمت أن العالم على وشكِ الأنتهاء ؟ |
| Did you know that this incident has attracted people's attention? | Open Subtitles | هل علمت أن تلك الحادثة قد استقطبت إهتمام الناس؟ |
| I understand one final grounding station needs to be deactivated. | Open Subtitles | علمت أن هناك محطة أرضية أخيرة يجب إلغاء تنشيطها |
| did you know Mother divided the living room in half to make room for Miss Bond, a mobile librarian who moved in last week? | Open Subtitles | هل علمت أن أمي فصلت غرفة المعيشة إلى نصفين ؟ لكي تصنع غرفة للآنسة بوند المكتبية المتنقلة التى أنتقلت في الأسبوع الأخير |
| How'd you know the water wasn't poisoned? | Open Subtitles | كيف علمت أن الماء لم يكن مسمماً؟ |
| I-I don't know why I went bananas when I found out that Wade asked you out, but I did. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا ذهبت للموز عندما علمت أن ويد دعاكي للخروج ,و لكني فعلت |
| I have been informed that consultations continue within those regional groups with regard to their candidates for the remaining vice-chairmanships. | UN | وقد علمت أن المشاورات مستمرة في تلك المجموعات الإقليمية بشأن مرشحيها لمناصب نواب الرئيس المتبقية. |
| I knew you had more than a bad burrito the other day. | Open Subtitles | علمت أن الأمر تجاوز مرورك بامتعاض مزاجيّ يومئذٍ. |
| The Government of Baden-Württemberg is said to have cancelled the concert after learning that Chick Corea was a Scientologist. | UN | ويُقال إن حكومة بادن ورتنبرغ ألغت الحفل بعد أن علمت أن شيك كوريا سيونتولوجي. |
| Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the posts represented conversions from temporary assistance funds. | UN | وعند استعلام اللجنة الاستشارية، علمت أن هذه الوظائف تمثل تحويلات من أموال المساعدة المؤقتة. |
| Dude, I heard there`s an undercover reporter posing as a student. | Open Subtitles | يا صاح لقد علمت أن هناك مراسلا صحفيا متنكرا كطالب |