"علمت أن" - Translation from Arabic to English

    • I knew
        
    • learn that
        
    • learned that
        
    • knew that
        
    • you knew
        
    • know that
        
    • I understand
        
    • did you know
        
    • 'd you know
        
    • I found out that
        
    • been informed that
        
    • knew you
        
    • learning that
        
    • was informed that
        
    • I heard
        
    I knew the Church wouldn't look too kindly on it. Open Subtitles علمت أن الكنيسة لن تنظر إلى ذلك الأمر بعطف
    I guess I knew the day was always gonna come Open Subtitles أخمن أنني علمت أن هذا اليوم سيأتي يوماً ما
    I knew the bills would come to your daddy anyway. Open Subtitles علمت أن الفواتير ستعود إلى والدك على أية حال
    The Special Rapporteur was encouraged to learn that the law reform proposed by the Minister of Justice also included consideration of how to approach domestic violence more effectively in law. UN واستمدت المقررة الخاصة التشجيع حين علمت أن الاصلاح القانوني الذي اقترحه وزير العدل يشمل أيضاً النظر في كيفية تناول العنف المنزلي على نحو أكثر فاعلية في القانون.
    Not surprisingly, the Committee learned that the complainants and witnesses affected by investigations had little confidence in the system. UN ومما لا يدعو للاندهاش، أن اللجنة علمت أن مقدمي الشكاوى والشهود المتأثرين بالتحقيقات ليس لديهم ثقة تذكر بالنظام.
    Anyway, I knew that Axis would always show me the way back. Open Subtitles على أية حال، علمت أن الأكسيس ستدلنى دائماً على طريق العودة
    you knew the vests were never gonna be recycled. Open Subtitles لقد علمت أن السترات لن يتم إعاده تدويرها
    I knew the only way I had a prayer of keeping that secret was to avoid Adam at all costs. Open Subtitles وبما أنني كاذبة سيئة جدا علمت أن الطريقة الوحيدة لإبقاء ذلك سرا هي بتفادي آدم في جميع الحالات
    I knew your ass was good for something, motherfucker. Open Subtitles علمت أن قدرتك ستكون شيئًا مفيدًا يا أحمق
    I wanted that sweet ride from the moment I saw it, but I knew my parents would never let me get it. Open Subtitles أردت تلك السيارة الجميلة منذ اللحظة التي شاهدتها فيها، لكنني علمت أن والداي لن يسمحوا لي البتة أن أحصل عليها،
    I knew their magic was good, but I had no idea. Open Subtitles علمت أن سحرهم كان جيداً ولكن لم تكن عندي فكرة
    I knew Brett had an ego. I knew he did. Open Subtitles لقد علمت أن بريت مغرور لقد علمت أنه كذلك
    The moment I saw her, I knew something would happen! Open Subtitles في اللحظة التي رأيتها فيها,علمت أن شيئاَ ما سيحصل
    Shortly thereafter, I was distressed to learn that the destruction of the two priceless statues of the Buddha in Bamyan had already taken place. UN وبعد ذلك بقليل، تألمت عندما علمت أن تمثالين لبوذا في باميان، لا تقدر قيمتهما بثمن، قد تم تدميرهما.
    The Committee is concerned to learn that the bill may once again be shelved. UN وتشعر اللجنة بالقلق بعد أن علمت أن مشروع القانون قد يؤجل مرة أخرى.
    She had learned that the Jordanian courts had recently sentenced a man to just six months in prison for murdering his pregnant, divorced sister. UN وقالت إنها علمت أن المحاكم الأردنية حكمت في الآونة الأخيرة على رجل بالسجن لمدة ستة أشهر فقط لقتله أخته المطلقة الحامل.
    When Adam mentioned it, I knew that Jake would go for it because it's exactly what he needs right now. Open Subtitles عندما ذكرها آدم علمت أن جيك سيسعى وراءها لأن هذا ما يحتاجه الآن بالضبط
    Who would you choose to repopulate if you knew the world was coming to an end? Open Subtitles من كنت لتختار ليعمر البشرية إذا علمت أن العالم على وشكِ الأنتهاء ؟
    Did you know that this incident has attracted people's attention? Open Subtitles هل علمت أن تلك الحادثة قد استقطبت إهتمام الناس؟
    I understand one final grounding station needs to be deactivated. Open Subtitles علمت أن هناك محطة أرضية أخيرة يجب إلغاء تنشيطها
    did you know Mother divided the living room in half to make room for Miss Bond, a mobile librarian who moved in last week? Open Subtitles هل علمت أن أمي فصلت غرفة المعيشة إلى نصفين ؟ لكي تصنع غرفة للآنسة بوند المكتبية المتنقلة التى أنتقلت في الأسبوع الأخير
    How'd you know the water wasn't poisoned? Open Subtitles كيف علمت أن الماء لم يكن مسمماً؟
    I-I don't know why I went bananas when I found out that Wade asked you out, but I did. Open Subtitles لا أعلم لماذا ذهبت للموز عندما علمت أن ويد دعاكي للخروج ,و لكني فعلت
    I have been informed that consultations continue within those regional groups with regard to their candidates for the remaining vice-chairmanships. UN وقد علمت أن المشاورات مستمرة في تلك المجموعات الإقليمية بشأن مرشحيها لمناصب نواب الرئيس المتبقية.
    I knew you had more than a bad burrito the other day. Open Subtitles علمت أن الأمر تجاوز مرورك بامتعاض مزاجيّ يومئذٍ.
    The Government of Baden-Württemberg is said to have cancelled the concert after learning that Chick Corea was a Scientologist. UN ويُقال إن حكومة بادن ورتنبرغ ألغت الحفل بعد أن علمت أن شيك كوريا سيونتولوجي.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the posts represented conversions from temporary assistance funds. UN وعند استعلام اللجنة الاستشارية، علمت أن هذه الوظائف تمثل تحويلات من أموال المساعدة المؤقتة.
    Dude, I heard there`s an undercover reporter posing as a student. Open Subtitles يا صاح لقد علمت أن هناك مراسلا صحفيا متنكرا كطالب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more