The papers and presentations are available on the website of the Authority. | UN | والورقات والعروض التي تم الإدلاء بها متاحة على الموقع الشبكي للسلطة. |
The draft report was published on the website of the MHRR. | UN | ونُشر مشروع التقرير على الموقع الشبكي لوزارة حقوق الإنسان واللاجئين. |
In 1999, a new audio-visual home page was created on the site. | UN | وفي عام ٩٩٩١، أنشئت على الموقع صفحة سمعية بصرية جديدة للمقر. |
The national plans submitted by parties and all other relevant materials are posted on the Ozone Secretariat website. | UN | ووُضعت الخطط الوطنية المقدّمة من الأطراف وجميع المواد الأخرى ذات الصلة على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون. |
The resulting research papers are on the web site; | UN | وورقات البحوث الناتجة عنه متاحة على الموقع الشبكي؛ |
Information on the event is available at < www.un.org/ga/second/64/water.pdf > . | UN | والمعلومات بشأن هذه المناسبة متاحة على الموقع الشبكي التالي: www.un.org/ga/second/64/water.pdf. |
:: Published two papers on academic development on the website of the South African Academic Development Association | UN | :: نشر بحثين عن كيفية التطور الأكاديمي على الموقع الشبكي لرابطة جنوب أفريقيا للتطور الأكاديمي |
Comments received by the secretariat would be posted on the website. | UN | ويمكن للتعليقات التي تتلقاها الأمانة أن توضع على الموقع الشبكي. |
Reports from workshops are posted on the website as they become available. | UN | وتوضع التقارير الصادرة عن حلقات العمل على الموقع الشبكي لدى إتاحتها. |
All conference documentation is available on the Conference website. | UN | وتـتاح جميع وثائق المؤتمر على الموقع الشبكي للمؤتمر. |
The updated information is available on the Convention website. | UN | وتتوافر المعلومات المـُحَدَّثَة على الموقع الشبكي الخاص بالاتفاقية. |
The studies of all eight pilot country experiences and a synthesis report are available on the UNEG website. | UN | وتُتاح الدراسات عن جميع الخبرات القطرية المستمدة من البرامج التجريبية وتقريرا تجميعيا على الموقع الشبكي للفريق. |
It shares the same style and content policy regarding what can and cannot be placed on the site. | UN | وهو يسير على نفس الأسلوب وسياسة المحتوى فيما يتعلق بما يمكن ولا يمكن نشره على الموقع. |
To knock out the competition. Who put her on the site? | Open Subtitles | لإخراجه من المنافسة من الذي قام بوضعها على الموقع ؟ |
As of 2011, 69 rosters are actively listed on the site. | UN | وبلغ عدد هذه القوائم في عام 2011، 69 قائمة فعلية على الموقع. |
They were also posted on the Australian Government Office for Women website. | UN | كما نشرت على الموقع الشبكي الخاص بمكتب الحكومة الأسترالية المعني بالمرأة. |
If he did, it would be on the web site. | Open Subtitles | لو كان حصل على هذه المعلومات,لكانت على الموقع الآلكتروني |
A more detailed summary in English about the system of mental health services in Estonia is available at the following address: | UN | ويوجد على الموقع التالي بالإنترنت موجز أكثر تفصيلا باللغة الإنكليزية عن نظام خدمات الصحة العقلية في إستونيا: |
The presentations made at the meeting are available at the ICG information portal. | UN | والعروض التي قُدّمت أثناء الاجتماع متاحة على الموقع الإعلامي الخاص باللجنة. |
They're saying it'lI take at least 20 minutes to get the team on site. | Open Subtitles | إنها جميعاً تحت إستخدام البنتاجون لعمليات البحث والإنقاذ ويستغرق على الاقل 20 دقيقة لوصول الفريق على الموقع. |
We get a location on the shooter yet? | Open Subtitles | نحصل على الموقع على مطلق النار حتى الآن؟ |
I want a match on the location of every one of these flowers on the property, then get some soil samples. | Open Subtitles | أريد تطابق على الموقع لكل واحده من هذه الزهور على الملكية ثم إحصل على بعض عينات التربة |
The report is available online at the Division website for the 2010 World Programme and also in print form. | UN | والتقرير متاح على الموقع الشبكي للشعبة الخاص بالبرنامج العالمي لعام 2010، وهو متاح أيضا في شكل مطبوع. |
Jack Bauer. Steve Goodrich. I'm heading up the assault team on-site. | Open Subtitles | جاك باور ، انا ستيف اترأس فريق الهجوم على الموقع |
The link between seafloor morphology and abundance as well as an analysis of the abundance based on location and genetic origin is reported. | UN | وتضمن التقرير الإشارة إلى العلاقة بين مورفولوجيا قاع البحر والوفرة، مع تحليل للوفرة بناء على الموقع والأصول الجينية. |
We're only beginning to identify a location for the presidential library, but we'd hold any contribution you're willing to make at this time in high esteem. | Open Subtitles | مازلنا نبدأ التعرف على الموقع للمكتبة الرئاسية، لكننا سنأخذ أي مساهمة أنتم مستعدين على السخاء بها بإجلال كبير |