"على الموقع" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the website
        
    • available on the
        
    • on the site
        
    • posted on
        
    • on the web site
        
    • is available at
        
    • at the following
        
    • are available at
        
    • on site
        
    • location on
        
    • on the location
        
    • online
        
    • on-site
        
    • on location
        
    • a location
        
    The papers and presentations are available on the website of the Authority. UN والورقات والعروض التي تم الإدلاء بها متاحة على الموقع الشبكي للسلطة.
    The draft report was published on the website of the MHRR. UN ونُشر مشروع التقرير على الموقع الشبكي لوزارة حقوق الإنسان واللاجئين.
    In 1999, a new audio-visual home page was created on the site. UN وفي عام ٩٩٩١، أنشئت على الموقع صفحة سمعية بصرية جديدة للمقر.
    The national plans submitted by parties and all other relevant materials are posted on the Ozone Secretariat website. UN ووُضعت الخطط الوطنية المقدّمة من الأطراف وجميع المواد الأخرى ذات الصلة على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون.
    The resulting research papers are on the web site; UN وورقات البحوث الناتجة عنه متاحة على الموقع الشبكي؛
    Information on the event is available at < www.un.org/ga/second/64/water.pdf > . UN والمعلومات بشأن هذه المناسبة متاحة على الموقع الشبكي التالي: www.un.org/ga/second/64/water.pdf.
    :: Published two papers on academic development on the website of the South African Academic Development Association UN :: نشر بحثين عن كيفية التطور الأكاديمي على الموقع الشبكي لرابطة جنوب أفريقيا للتطور الأكاديمي
    Comments received by the secretariat would be posted on the website. UN ويمكن للتعليقات التي تتلقاها الأمانة أن توضع على الموقع الشبكي.
    Reports from workshops are posted on the website as they become available. UN وتوضع التقارير الصادرة عن حلقات العمل على الموقع الشبكي لدى إتاحتها.
    All conference documentation is available on the Conference website. UN وتـتاح جميع وثائق المؤتمر على الموقع الشبكي للمؤتمر.
    The updated information is available on the Convention website. UN وتتوافر المعلومات المـُحَدَّثَة على الموقع الشبكي الخاص بالاتفاقية.
    The studies of all eight pilot country experiences and a synthesis report are available on the UNEG website. UN وتُتاح الدراسات عن جميع الخبرات القطرية المستمدة من البرامج التجريبية وتقريرا تجميعيا على الموقع الشبكي للفريق.
    It shares the same style and content policy regarding what can and cannot be placed on the site. UN وهو يسير على نفس الأسلوب وسياسة المحتوى فيما يتعلق بما يمكن ولا يمكن نشره على الموقع.
    To knock out the competition. Who put her on the site? Open Subtitles لإخراجه من المنافسة من الذي قام بوضعها على الموقع ؟
    As of 2011, 69 rosters are actively listed on the site. UN وبلغ عدد هذه القوائم في عام 2011، 69 قائمة فعلية على الموقع.
    They were also posted on the Australian Government Office for Women website. UN كما نشرت على الموقع الشبكي الخاص بمكتب الحكومة الأسترالية المعني بالمرأة.
    If he did, it would be on the web site. Open Subtitles لو كان حصل على هذه المعلومات,لكانت على الموقع الآلكتروني
    A more detailed summary in English about the system of mental health services in Estonia is available at the following address: UN ويوجد على الموقع التالي بالإنترنت موجز أكثر تفصيلا باللغة الإنكليزية عن نظام خدمات الصحة العقلية في إستونيا:
    The presentations made at the meeting are available at the ICG information portal. UN والعروض التي قُدّمت أثناء الاجتماع متاحة على الموقع الإعلامي الخاص باللجنة.
    They're saying it'lI take at least 20 minutes to get the team on site. Open Subtitles إنها جميعاً تحت إستخدام البنتاجون لعمليات البحث والإنقاذ ويستغرق على الاقل 20 دقيقة لوصول الفريق على الموقع.
    We get a location on the shooter yet? Open Subtitles نحصل على الموقع على مطلق النار حتى الآن؟
    I want a match on the location of every one of these flowers on the property, then get some soil samples. Open Subtitles أريد تطابق على الموقع لكل واحده من هذه الزهور على الملكية ثم إحصل على بعض عينات التربة
    The report is available online at the Division website for the 2010 World Programme and also in print form. UN والتقرير متاح على الموقع الشبكي للشعبة الخاص بالبرنامج العالمي لعام 2010، وهو متاح أيضا في شكل مطبوع.
    Jack Bauer. Steve Goodrich. I'm heading up the assault team on-site. Open Subtitles جاك باور ، انا ستيف اترأس فريق الهجوم على الموقع
    The link between seafloor morphology and abundance as well as an analysis of the abundance based on location and genetic origin is reported. UN وتضمن التقرير الإشارة إلى العلاقة بين مورفولوجيا قاع البحر والوفرة، مع تحليل للوفرة بناء على الموقع والأصول الجينية.
    We're only beginning to identify a location for the presidential library, but we'd hold any contribution you're willing to make at this time in high esteem. Open Subtitles مازلنا نبدأ التعرف على الموقع للمكتبة الرئاسية، لكننا سنأخذ أي مساهمة أنتم مستعدين على السخاء بها بإجلال كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus