"علّة" - Traduction Arabe en Anglais

    • wrong with
        
    • vowel
        
    • raison d'être
        
    • nothing wrong
        
    You know, I never really bought into that whole wolf pack mentality. I thought there was something wrong with me. Open Subtitles لم أتقبل مسألة قطيع الذئاب ذهنيًّا، تراءى لي أن ثمّة علّة فيّ.
    The doctors keep telling me there's nothing physically wrong with her. Open Subtitles الأطباء لا ينفكون يخبرونني أنّه لا علّة جسمانيّة لديها.
    Not one doctor this guy has seen in the past three years has been able to find a single thing wrong with him. Open Subtitles لا يوجد طبيب واحد ذهب إليه هذا الرجل بالأعوام الثلاثة الماضية تمكّن من إيجاد علّة واحدة به
    It's a true alphabet with 24 consonant and vowel letters. Open Subtitles إنها أبجدية حقيقية بها 24 حرف ساكن و علّة.
    Nuclear disarmament is the CD's raison d'être. UN نزع السلاح هو علّة وجود مؤتمر نزع السلاح.
    The problem is she likes me. I mean, there's gotta be something wrong with her, right? Open Subtitles المشكلة أنّي أروقها، أعني، حتماً هنالك علّة بها، أليس كذلك؟
    Until we know what's wrong with Julia, nobody comes in, nobody leaves. Open Subtitles "حتي نعرفٌ ما علّة "جوليا فلا يدخلٌ أحدٌ ولا يخرجٌ أحد
    I mean, what could be so wrong with a bit of no-questions-asked, harmless fun with a filthy stranger to spice up your love life? Open Subtitles ما علّة تجنّب الأسئلة قليلًا مع قليل من المتعة الفاحشة لإضفاء إثارة على حياتكَ العاطفيّة؟
    I like the couch. What's wrong with the couch, tell me that? Open Subtitles إنّي أحبّ الأريكة، مّا علّة الأريكة، اخبريني؟
    She was right. There's something wrong with me, really wrong. I've known it for a while. Open Subtitles لقد كانت محقة، هناك علّة ما بيّ، علّة خطيرة، لقد علمت هذا منذ فترة..
    Well, everything is normal. Because there is nothing wrong with me. Open Subtitles حسنٌ، إنّي طبيعيّ، لأنّي ليس بي من علّة.
    My father never knew when there was anything wrong with the kids unless we were unconscious or in the hospital. Open Subtitles لم يكن أبي يعلم أن بأحدنا علّة حتّى يغمى عليه أو يدخل المستشفى
    The mouth has to be wrong. There's gotta be something wrong with her mouth. Open Subtitles لا بدّ أنّ الفم بشع يشكو الفم من علّة بلا شك
    What in the hell is wrong with these people? Open Subtitles ماهي علّة هؤلاء الناس بحق الجحيم؟
    Oh, this is puzzling, Tracy. There doesn't seem to be anything wrong with you at all. Open Subtitles لا يبدو أنّ بك علّة على الإطلاق
    That blood comes back soon, and... they're gonna figure out there ain't nothing wrong with me. Open Subtitles تحاليل الدم ستعود قريبا... سيكتشفون أنّه لا توجد علّة بي.
    If something were in fact wrong with the baby, maybe there's something in her medical records, something genetic that could be causing a problem. Open Subtitles إنْ كانت هناك علّة بالطفل... فربّما تكون مذكورة في سجلّها الطبّيّ كمرضٍ وراثيّ يسبّب المشكلة
    I don't hear you. You're quiet. Can I buy a vowel? Open Subtitles أنا لا أسمعك, أنت هادئ ممكن أن أشتري حرف علّة ؟
    The only thing my client is guilty of... is having a vowel at the end of his name. Open Subtitles الشيء الوحيد زبوني مذنب ب... سيكون عنده حرف علّة في نهاية اسمه.
    Bitch, you can't buy a vowel. Open Subtitles لا يمكنك شراء حرف علّة ايتها العاهرة
    Nuclear disarmament is regarded by many delegations as the raison d'être of the Conference. UN وينظر العديد من الوفود إلى نزع السلاح النووي باعتباره علّة وجود المؤتمر.
    Every doctor I've seen tells me there's nothing wrong. Open Subtitles وكلّ الأطباء الذين رأيتهم أكّدوا لي أنّه لا يوجد بي من علّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus