Many States parties expressed support for measures aimed at reducing costs and increasing the efficiency of the review process. | UN | وأعرب العديد من الدول الأطراف عن تأييدها للتدابير الرامية إلى الحد من التكاليف وزيادة كفاءة عملية الاستعراض. |
Those positive effects extended beyond the limits of the review process. | UN | وقد اتَّسع نطاق هذه الآثار الإيجابية فتجاوزت حدود عملية الاستعراض. |
Nigeria therefore expected that the review process in Doha would provide the opportunity to consolidate FDI gains. | UN | ولذلك تتوقع نيجيريا أن تتيح عملية الاستعراض في الدوحة الفرصة لتوطيد مكاسب الاستثمار الأجنبي المباشر. |
The premise of the review process is that the owner of the draft report is the reviewer. | UN | والفرضية الأساسية التي تستند إليها عملية الاستعراض هي أن المستعرض هو مالك زمام مشروع التقرير. |
That ownership must be observed at each stage of the review process. | UN | ويجب احترام ذلك الامتلاك في كل مرحلة من مراحل عملية الاستعراض. |
However, the plenary is concerned about issues of consistency in the review process and resource limitations, including the lack of available experts. | UN | بيد أن القلق يساور اللجنة بكامل هيئتها إزاء مسائل الاتساق في عملية الاستعراض ومحدودية الموارد بما في ذلك قلة الخبراء. |
The secretariat will also organize meetings and workshops to support the review process if requested by the SBI. | UN | كما ستنظم الأمانة اجتماعات وحلقات عمل لدعم عملية الاستعراض إذا طلبت إليها ذلك الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
the review process shall actively involve the State under review. | UN | وتشارك الدولة الخاضعة للاستعراض مشاركة فعلية في عملية الاستعراض. |
The SBSTA encouraged Parties to make available as many GHG inventory review experts as feasible for the review process. | UN | كما شجعت الهيئة الفرعية الأطراف على تزويد عملية الاستعراض بأكبر عدد ممكن من خبراء استعراض قوائم الجرد. |
The point was also made that NGOs and NHRIs have a key role to play in the review process. | UN | وأشير أيضاً إلى الدور الأساسي الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عملية الاستعراض. |
To this end, as President of the Council, we hope to see the review process through to completion by next year. | UN | ولبلوغ هذه الغاية يحدونا الأمل، بصفتنا رئيسا للمجلس، أن نتمكن من ضمان إكمال عملية الاستعراض واختتامها في العام القادم. |
In that connection, transparency of the review process was stressed. | UN | وفي هذا الصدد، جرى التشديد على شفافية عملية الاستعراض. |
Overview of the review process: note by the Secretariat | UN | لمحة عامة عن عملية الاستعراض: مذكّرة من الأمانة |
Several States had included national stakeholders in the national committees set up to coordinate and oversee the review process. | UN | وأشركت عدّة دول أصحابَ المصلحة المعنيين الوطنيين في اللجان الوطنية التي أنشئت لتنسيق عملية الاستعراض والإشراف عليها. |
the review process provided for in article VIII should be strengthened. | UN | وطالب بضرورة تعزيز عملية الاستعراض المنصوص عليها في المادة الثامنة. |
In short, the review process, while still only in its formative stages, clearly serves a valuable purpose. | UN | وبإيجاز، فإن عملية الاستعراض تخدم بوضوح غرضا قيما رغم أنها ما تزال في مرحلة التكوين. |
Thus, the review process can become a catalyst for development and democracy. | UN | وهكذا فإن عملية الاستعراض يمكن أن تصبح عاملاً حفازاً للتنمية والديمقراطية. |
Second, the review process needs a mechanism that can help to transform principles and objectives into action by facilitating their implementation. | UN | ثانياً، تحتاج عملية الاستعراض إلى آلية تساعد على تحويل المبادئ والأهداف إلى إجراءات عن طريق تيسير وضعها موضع التنفيذ. |
Recognizing the importance of transparent reporting for facilitating the review process under Article 8 of the Kyoto Protocol, | UN | وإذ يعترف بأهمية الإبلاغ المتسم بالشفافية بالنسبة لتيسير عملية الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو، |
Brazil regarded the review exercise as a valuable opportunity for international cooperation. | UN | وتنظر البرازيل إلى عملية الاستعراض على أنها فرصة ثمينة للتعاون الدولي. |
An update of the survey would be constructive input to the overall review process of planning and budgeting. | UN | ومن شأن تحديث الدراسة الاستقصائية أن يكون مساهمة بناءة في عملية الاستعراض الشامل للتخطيط ووضع الميزانية. |
Last but not least, I would like to thank all the delegations that were actively engaged throughout the process of the review and showed a great deal of flexibility and cooperation. | UN | أخيرا، وليس آخرا، أود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت بهمة طيلة مدة عملية الاستعراض وتحلت بقدر كبير من المرونة والتعاون. |
Improving the effectiveness of the strengthened review process for the Treaty | UN | تحسين فعالية عملية الاستعراض المعززة للمعاهدة |
The remaining process of review will commence soon in New York. | UN | وسيبدأ ما تبقى من عملية الاستعراض في نيويورك قريباً. |
It expressed the hope that the Government of Azerbaijan would be highly successful in implementing all obligations undertaken during its review process. | UN | وأعرب عن أمله في أن تنجح الحكومة الأذربيجانية نجاحاً كبيراً في تنفيذ جميع الالتزامات التي تعهدت بها خلال عملية الاستعراض. |
In addition, we also support the recommended establishment of a review process as a mechanism to monitor commitments to Africa's development. | UN | وفضلا عن ذلك، نؤيد أيضا إنشاء عملية الاستعراض الموصى بها بوصفها آلية لرصد الالتزامات المعلنة تجاه تنمية أفريقيا. |