"عملية السلام في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the peace process in
        
    • s peace process
        
    • peace process and
        
    • the peace process at
        
    • the peace process on
        
    • of the peace process
        
    • peace in
        
    • the peace process for
        
    • the peace process within
        
    • peace process is
        
    • peace process to
        
    • peace process has
        
    Participated in several rounds of talks on the peace process in Angola; UN :: شارك في عدة جولات من محادثات عملية السلام في أنغولا؛
    Objective: To ensure progress in the peace process in Nepal. UN الهدف: كفالة إحراز تقدم في عملية السلام في نيبال.
    Objective: To ensure progress in the peace process in Nepal. UN الهدف: كفالة إحراز تقدم في عملية السلام في نيبال
    Regarding Darfur, he said it was crucial that the Council urge the insurgent movements to join the peace process in Doha. UN وفيما يتعلق بدارفور، قال إنـه من المهم أن يحـث المجلس الحركات المتمردة على الانضمام إلى عملية السلام في الدوحـة.
    At present, the peace process in Somalia has shown positive momentum. UN في الوقت الحالي، أظهرت عملية السلام في الصومال زخماً إيجابياً.
    Recent events reaffirm our conviction that the question of Lebanon must be an integral part of the peace process in the Middle East. UN واﻷحداث اﻷخيرة تؤكد من جديد اقتناعنــا بــأن مســألة لبنان يجب أن تكون جزءا لا يتجزأ من عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    It is not only in the West Bank and Gaza that the enemies of the peace process in the Middle East are active. UN وأعداء عملية السلام في الشرق اﻷوسط نشطون ليس فقط في الضفة الغربية وغزة، بل هم نشطون جدا على الجانب اﻹسرائيلي أيضا.
    Emphasizing that the holding of free and fair elections as scheduled is an essential phase of the peace process in Liberia, UN وإذ يؤكد أن إجراء انتخابات حرة ونزيهة في الموعد المقرر يُعد مرحلة أساسية من مراحل عملية السلام في ليبريا،
    Emphasizing that the holding of free and fair elections as scheduled is an essential phase of the peace process in Liberia, UN وإذ يؤكد أن إجراء انتخابات حرة ونزيهة في الموعد المقرر يُعد مرحلة أساسية من مراحل عملية السلام في ليبريا،
    The Committee endorsed this timely visit, and emphasized the importance of sanctions as an instrument for advancing the peace process in Angola. UN وأقرت اللجنة هذه الزيارة التي تأتي في حينها، وأكدت على أهمية الجزاءات باعتبارها وسيلة لدفع عملية السلام في أنغولا قدما.
    The Committee endorsed this timely visit, and emphasized the importance of sanctions as an instrument for advancing the peace process in Angola. UN وأقرت اللجنة هذه الزيارة التي تأتي في حينها، وأكدت على أهمية الجزاءات باعتبارها وسيلة لدفع عملية السلام في أنغولا قدما.
    It is important that these issues be addressed by all concerned, as they can jeopardize the peace process in Sierra Leone. UN ومن المهم أن يقوم جميع المهتمين باﻷمر بالتصدي لهذه القضايا، إذ أنها قد تعرض عملية السلام في سيراليون للخطر.
    Recognizing that comprehensive international support remains crucial for achieving a positive outcome of the peace process in Tajikistan, UN وإذ يدرك أن الدعم الدولي الشامل يظل حيويا لكي تحقق عملية السلام في طاجيكستان نتيجة إيجابية،
    Recognizing that comprehensive international support remains crucial for achieving a positive outcome of the peace process in Tajikistan, UN وإذ يدرك أن الدعم الدولي الشامل يظل حيويا لكي تحقق عملية السلام في طاجيكستان نتيجة إيجابية،
    Recognizing that comprehensive international support remains crucial for achieving a positive outcome of the peace process in Tajikistan, UN وإذ يدرك أن الدعم الدولي الشامل يظل حيويا لكي تحقق عملية السلام في طاجيكستان نتيجة إيجابية،
    Spain continues to fully support the peace process in Guatemala. UN وما زالت إسبانيا تدعم بالكامل عملية السلام في غواتيمالا.
    Underlining that the peace process in Somalia must continue and be completed through dialogue and not by resorting to the use of force, UN وإذ تشدد على أن عملية السلام في الصومال يجب أن تتواصل وأن تنجَز من خلال الحوار، لا باللجوء إلى استخدام القوة،
    Underlining that the peace process in Somalia must continue and be completed through dialogue and not by resorting to the use of force, UN وإذ تشدد على أن عملية السلام في الصومال يجب أن تتواصل وأن تنجَز من خلال الحوار، لا باللجوء إلى استخدام القوة،
    Underlining that the peace process in Somalia must continue and be completed through dialogue and not by resorting to the use of force, UN وإذ تشدد على أن عملية السلام في الصومال يجب أن تتواصل وأن تنجَز من خلال الحوار، لا باللجوء إلى استخدام القوة،
    21. The State party emphasized that human rights have been placed at the centre of Nepal's peace process. UN 21- وأكدت الدولة الطرف أن حقوق الإنسان وُضعت في بؤرة اهتمام عملية السلام في نيبال.
    Gravely concerned at the continuing deterioration of the Middle East peace process and the lack of implementation of the agreements reached, UN وإذ يساورها شديد القلق للتدهور المستمر في عملية السلام في الشرق الأوسط ولعدم تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها،
    Members commended the personal engagement of the current Chairman of the Organization of African Unity, the President of Algeria, Abdelaziz Bouteflika, in the peace process at this critical moment. UN وأثنى الأعضاء على الالتزام الشخصي الذي يبديه رئيس الجزائر، السيد عبد العزيز بوتفليقه، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية في إطار عملية السلام في هذه المرحلة العصيبة.
    She was conducting research on the impact of the peace process on the local community in Arakan, a province in Mindanao, when the incident occurred. UN وكانت عند وقوع الحادثة، تجري بحثاً عن أثر عملية السلام في المجتمع المحلي بآراكان، وهي مقاطعة تقع في مينداناو.
    The Security Council expresses its willingness to consider measures against any party whose actions undermine peace in Darfur. UN ويعرب مجلس الأمن عن استعداده للنظر في اتخاذ تدابير ضد أي طرف تقوض أفعاله عملية السلام في دارفور.
    At that meeting, the question of the peace process for Sierra Leone was discussed. UN وقد نوقشت في هذا الاجتماع مسألة عملية السلام في سيراليون.
    These developments enhance the prospect of reviving the peace process within the framework of the Quartet road map and should be welcomed. UN إن هذه التطورات تعزز أفق إنعاش عملية السلام في إطار خارطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية وينبغي الترحيب بهذه التطورات.
    It reflects our shared determination to ensure that the Middle East peace process is not jeopardized by unilateral Israeli actions. UN إنها تجسد عزمنا المشترك على ضمان عدم تعريض عملية السلام في الشرق اﻷوسط للخطر بسبب اﻹجراءات اﻹسرائيلية الانفرادية.
    These are key functions, given the sensitivity of the electoral period and the vulnerability of the peace process to misinformation and other divisive practices. UN هذه هي المهام الرئيسية، نظرا لحساسية الفترة الانتخابية وضعف عملية السلام في مواجهة التضليل وغيره من الممارسات التي تثير الانقسامات.
    Our own experience in the Northern Ireland peace process has shown that political progress can only be achieved through dialogue. UN وقد أظهرت تجربتنا في عملية السلام في أيرلندا الشمالية أنّه لا يمكن إحراز التقدم السياسي إلاّ من خلال الحوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus