"عَدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Apart
        
    We found the body of an old man! Dead. Apart from that, there's nothing here. Open Subtitles وَجدنَا جسد رجل عجوزِ، ميت ما عَدا ذلك، لا يوجد شيء هنا
    Apart from this trophy, my son seems to have won another trophy Open Subtitles ما عَدا هذا الكأسِ، إبني يَبْدو أنْ رَبحَ كأسَ آخرَ
    Which means, Apart from having those powers, he's also very intelligent. Oh yes. Open Subtitles الذي يَعْني، ما عَدا إمتِلاك أولئك السلطات، هو ذكيُ جداً أيضاً.
    Do you think this is the issue that has set your campaign Apart from your rival's? Open Subtitles تَعتقدُ هذه القضيةُ الذي وَضعَ حملتَكَ ما عَدا منافسِكَ؟
    Apart from disrupting the magnetic field, it might cause an increase in radiation. Open Subtitles ما عَدا تشويش الحقلِ المغناطيسيِ، هذا قَدْ يُسبّبُ زيادةَ في الإشعاعِ.
    I didn't hurt anyone... well, Apart from those two fellows who, from what I understand, I was totally within my rights to hurt. Open Subtitles حَسناً، ما عَدا أولئك الزميلين الذي يتبعونى مِنْ ما أَفْهمُ كُنْتُ بالكامل داخل نطاق حقوقِي للإيذاء
    It is not uncommon, Major, for clerics to live Apart from the community. Open Subtitles هو لَيسَ غير عامَ، الرائد، لرجالِ الدين للعَيْش ما عَدا الجاليةِ.
    Apart from those present in this room, the information resides only with the CIA and British Intelligence. Open Subtitles ما عَدا تلك الهديةِ في هذه الغرفةِ، تَستقرُّ المعلوماتُ فقط مَع وكالة المخابرات المركزية و المخابرات البريطانية.
    [ Choking ] Apart from thrashing around like a dead chicken. Open Subtitles [خَنْق] ما عَدا الضربة حول مثل a دجاج ميت. تعال!
    I'm fine, Dr. Seward... Apart from this ghastly garlic. Open Subtitles نعم انا بخير دكتور سيوارد فيما عَدا رائحة هذا الثومِ الفظيعِ.
    Apart from the free glacé cherries? Open Subtitles ما عَدا الكرزِ المصقولِ المجّانيِ؟
    Apart from the free glacé cherries, the fact that they still insist upon my little sister dressing up like a Tongan concubine. Open Subtitles ما عَدا الكرزِ المصقولِ المجّانيِ، الحقيقة بإِنَّهُمْ ما زالَ يَصرُّ على تَأَنُّق أختي الصَغير مثل a محظية تونجانية.
    Apart from these imposed ludicrous limitations North Vietnam was informed of these restrictions and therefore could based entire strategies around the limitations of the American forces. Open Subtitles ما عَدا هذه فَرضَ تقييداتَ سخيفةَ فيتنام الشمالية أُعلمتْ هذه القيودِ ولذا يُمْكِنُ أَنْ مُستَنَدةَ كامل الإستراتيجياتِ حول تقييداتِ القوات الأمريكيةِ.
    "The only action required, Apart from shredding the thing, Open Subtitles "العمل الوحيد تَطلّبَ، ما عَدا تَقطيع الشيءِ،
    Apart from easygoing, you have great vision too. Open Subtitles ما عَدا easygoing، عِنْدَكَ رؤيةُ عظيمةُ أيضاً.
    Well, Apart from the plastic having your name on it... this is the only other personal item I could find. Open Subtitles حَسناً، ما عَدا البلاستيكِ إمتِلاك اسمكَ عليه... هذه المادةُ الشخصيةُ الأخرى الوحيدةُ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجِدَ.
    And Apart from running away a few dozen times and a brief stint in jail, she turned out okay. Open Subtitles وما عَدا الهُرُوب بضعة دزينة مراتِ وa مهمّة قصيرة في السجنِ، أطفأتْ موافقةً.
    Apart from one thing. Open Subtitles ما عَدا شيءِ واحد.
    Apart from loving you, if Ive committed a mistake.. Open Subtitles ما عَدا مَحَبَّتك، إذا إرتكبتُ خطأ...
    You mean, Apart from tonight? Open Subtitles اتَعْني، ما عَدا اللّيلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus