"عُقدت في" - Traduction Arabe en Anglais

    • held in
        
    • held on
        
    • held at
        
    • was held
        
    • took place in
        
    • in New
        
    • held within
        
    • organized in
        
    • had taken place in
        
    The organization also participated in the forty-fourth session of the Committee, held in New York in 2009. UN وشارك الفريق أيضا في الدورة الرابعة والأربعين للجنة، التي عُقدت في نيويورك في عام 2009.
    The estimated cost amounts to EUR 65,000 if held in Bonn and EUR 140,000 if held outside of Bonn; UN وتبلغ التكلفة المقدرة 000 65 يورو إذا عُقدت في بون و000 140 يورو إذا عُقدت خارج بون؛
    Advice was provided through a total of 294 meetings held in all three Darfur States on the promotion and protection of human rights and addressed related concerns. UN أسديت المشورة عن طريق اجتماعات بلغ مجموعها 294 اجتماعا، عُقدت في ولايات دارفور الثلاث، وتناولت تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، كما تصدَّت لشواغل ذات صلة.
    At its 6th meeting held on 9 April 2008, the Working Group adopted the present report on Bahrain. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بالبحرين في جلسته السادسة التي عُقدت في 9 نيسان/أبريل 2008.
    Staff organized and led a panel held at the United Nations Headquarters on the impact of small arms on children. UN وقد نظم الموظفون فريق مناقشة عُقدت في مقر الأمم المتحدة، وتولوا قيادته، بشأن تأثير الأسلحة الصغيرة على الأطفال.
    In addition, referendum-awareness workshops were held in 29 counties UN وبالإضافة إلى ذلك عُقدت في 29 محلية، حلقات عمل للتوعية بعملية الاستفتاء
    An international Ukrainian-Iranian workshop was also held in Kiev in 2011, which was aimed at demonstrating the capacities of the Ukrainian regional support office and establishing collaboration efforts with the Iranian regional support office in training activities. UN كما عُقدت في كييف، في عام 2011، حلقة عمل دولية مشتركة بين أوكرانيا وإيران، كان هدفها إظهار قدرات مكتب الدعم الإقليمي الأوكراني وإرساء جهود التعاون مع مكتب الدعم الإقليمي الإيراني في أنشطة التدريب.
    Three sessions of the national dialogue were held in the second half of the year. UN وقد عُقدت في النصف الثاني من العام ثلاث جلسات للحوار الوطني.
    20. In May 2007, the Chairperson-Rapporteur of the Working Group, Santiago Corcuera, participated in a workshop held in Paris on the Convention. UN 20 - وفي أيار/مايو 2007، شارك رئيس ومقرر الفريق العامل، سانتياغو كوركويرا، في حلقة عمل عُقدت في باريس بشأن الاتفاقية.
    Since its first session, held in March 2004, the Committee has considered the initial reports submitted by 11 States parties. UN ونظرت اللجنة منذ دورتها الأولى، التي عُقدت في آذار/مارس 2004، في التقارير الأولية التي قدمتها إحدى عشرة دولة.
    Delivered a number of papers at national and international conferences held in Malta. UN قدمت عدداً من الورقات في منظمات وطنية ودولية عُقدت في مالطة.
    :: Participated in a seminar on information, statistics and studies related to disabilities held in October 2007 in Amman. UN :: شاركت في حلقة دراسية عن المعلومات والإحصاءات والدراسات المتعلقة بالإعاقة، عُقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2007 بعمّان.
    The Conference was preceded by regional conferences held in every state and in the Federal District and was attended by about 700 delegates from government and civil society. UN وسبق المؤتمر مؤتمرات إقليمية عُقدت في كل ولاية وفي العاصمة الاتحادية، وحضرها نحو 700 مندوب من الحكومة والمجتمع المدني.
    A full review mechanism was discussed at the second session, held in Bali, Indonesia, in early 2008. UN ونوقشت مسألة إيجاد آلية للاستعراض الشامل في الدورة الثانية التي عُقدت في بالي، إندونيسيا، في مطلع عام 2008.
    In November 2005, an IPI representative participated in the World Summit on the Information Society held in Tunis. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، شارك ممثل للمعهد في القمة العالمية لمجتمع المعلومات التي عُقدت في تونس.
    The organization took part in the session of the Advisory Committee of the Human Rights Council, held in 2008. UN وقد اشتركت المنظمة في دورة اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان التي عُقدت في عام 2008.
    At its 11th meeting held on 13 May 2008, the Working Group adopted the present report on Switzerland. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بسويسرا في جلسته 11 التي عُقدت في 13 أيار/مايو 2008.
    At its 6th meeting held on 9 April 2008, the Working Group adopted the present report on Bahrain. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بالبحرين في جلسته السادسة التي عُقدت في 6 نيسان/أبريل 2008.
    Welcoming the panel discussion on the question of missing persons held at its ninth session, UN وإذ يرحب بحلقة المناقشة التي عُقدت في دورته التاسعة بشأن مسألـة الأشخاص المفقودين،
    An open discussion on the characteristics of forest landscape restoration in plenary was held after the presentations. UN وعقب تقديم العروض، عُقدت في جلسة عامة لمناقشة مفتوحة بشأن خصائص إصلاح المناظر الطبيعية للغابات.
    Their participation in meetings mainly involved events that took place in the host town or nearby, or was replaced by the delivery of information material, which does not generate as effective results as participation. UN فقد انحصرت مشاركة هذه الوحدات أساساً في الاجتماعات التي عُقدت في المدن المضيفة أو في مكان قريب منها، أو استعيض عن هذه المشاركة بالحصول على المواد الإعلامية التي تؤدي إلى نتائج لا تتسم بنفس الفعالية.
    More than 1,600 individuals, in addition to official delegates, participated in more than 30 workshops and seminars on space-related topics held within the framework of the Technical Forum of the Conference. UN وشارك أكثر من 600 1 فرد، إضافة إلى الوفود الرسمية، في أكثر من 30 حلقة عمل وحلقة دراسية تناولت موضوعات تتعلق بالفضاء عُقدت في إطار المنتدى التقني للمؤتمر.
    18. Within the framework of training activities for competition case handlers, several training workshops were organized in 2011. UN 18- عُقدت في عام 2011، في إطار أنشطة تدريب معالجي قضايا المنافسة، عدة حلقات عمل تدريبية.
    UNCTAD's cooperation in organizing regional seminars, such as those which had taken place in 1998 in Cairo, Egypt, and in Manama, Bahrain, had been extremely fruitful and served as a reference for participating countries. UN وأوضح أن تعاون الأونكتاد في تنظيم حلقات دراسية إقليمية، مثل تلك التي عُقدت في عام 1998 في القاهرة بمصر وفي المنامة بالبحرين، كانت مثمرة إلى أبعد حد وأفادت كمرجع للبلدان المشتركة فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus