"فارق" - Traduction Arabe en Anglais

    • difference
        
    • gap
        
    • dead
        
    • gone
        
    • differential
        
    • died
        
    • distinction
        
    • matter
        
    • variance
        
    • different
        
    • nuance
        
    • lag
        
    • passed
        
    • same
        
    • margin
        
    However, there is a marked difference between the degree of globalization as reflected in trade, FDI and international finance. UN بيد أنه يوجد فارق ملحوظ بين درجة العولمة كما تنعكس في التجارة، والاستثمار اﻷجنبي المباشر، والتمويل الدولي.
    The highest percentage difference occurs in the case of families with many children, i.e. families with five members, three of whom are children. UN ويكون أعلى فارق في النسبة المئوية هو في حالة اﻷسر كثيرة اﻷطفال، أي اﻷسر المكونة من خمسة أشخاص منهم ثلاثة أطفال.
    In Finland, the difference in the level of employment of women and men is the smallest in the EU countries. UN وفي فنلندا، يلاحظ أن الفارق في مستوي العمالة بين المرأة والرجل هو أقل فارق في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    The balance of pension entitlements within multipillar systems has a direct impact on the gender pension gap. UN ويؤثِّر توازن استحقاقات التقاعد داخل النظم المتعدِّدة الدعائم تأثيراً مباشراً في فارق المعاشات بين الجنسين.
    I thought my friend was dead, and yet here you are. Open Subtitles ظننت صديقي فارق الحياة، إلّا أنّك ها هنا حيّ تُرزق.
    Until we finally discovered that little difference between us. Open Subtitles حتى اكتشفنا أخيرا أن هناك فارق كبير بيننا
    But there's a big difference in our lifestyle and hers. Open Subtitles ‎لكن هناك فارق كبير بين أسلوب حياتنا و حياتها.
    Well, there's a difference between real-life simple and TV simple. Open Subtitles حسناً هناك فارق بين بساطه الحياه الحقيقيه وبساطه التليفزيون
    Especially considering there's a seven-year age difference between them. Open Subtitles خاصة بالنظر هناك سبع سنوات فارق السن بينهما.
    You know the age difference between me and Betty is the same age difference between Betty and you. Open Subtitles هل تعرف أن فارق العمر بيني وبين بيتي هو نفس فارق العمر بين بيتي و بينك
    Because sometimes, a three-hour time difference feels like a lifetime. Open Subtitles لأنأحياناً, فارق التوقيت بثلاث ساعات يبدو وكأنه مدى الحياة
    You really think you're going to make a difference, don't you? Open Subtitles أنتِ تحسبين أنكِ قادرة على إحداث فارق حقاً، أليس كذلك؟
    A good man could make a real difference as President. Open Subtitles رجل صالح قد يستطيع إحداث فارق حقيقي كرئيس لبلد
    I'm pretty sure I could've wore a barrel and two straps, and it wouldn't have made no difference. Open Subtitles أنا واثق للغاية أن بإمكاني إرتداء برميل بزوج من الشرائط و هذا لن يحدث أي فارق
    Well, there does seem to be a pretty big difference... between what I am and what you want me to be. Open Subtitles حسنا, لايبدوا أن يكون هناك فارق كبير ـ ـ ـ بين ماذا أنا و ماذا أنت تردني أن أكون
    No amount of pay-per-view channels is gonna make any difference. Open Subtitles لا يوجد مبلغ لدفع المسبق قد يُحدث أية فارق
    For both sexes combined, there is a three-year gap in life expectancy at age 60 between the more developed and the less developed regions. UN وبالنسبة للجنسين معا، هناك فارق قدره ٣ سنوات من العمر المتوقع عند سن ٦٠ سنة بين المناطق اﻷكثر نموا والمناطق اﻷقل نموا.
    If he was dead, you would have moved on by now. Open Subtitles إذا كان قد فارق الحياة ، كنت قد انتقلت الان
    He's gone. Y-You did everything you could. Open Subtitles لقد فارق الحياة لقد فعلتِ كل ما في استطاعتِكِ
    The Committee had learned that there was a significant differential between the wages of men and women and he would like to know in what areas that differential persisted. UN وقد ترامى إلى علم اللجنة أنه ثمة فارق كبير بين أجور الرجال وأجور النساء ويودّ أن يعرف ما هي المجالات التي مازالت تنطوي على هذا الفارق.
    That I had a son who died just eight months ago. Open Subtitles أنه كان لديّ ابن فارق الحياة منذ ثمانية أشهر وحسب.
    Aside from warhead-specific technology and re-entry vehicle technology, there is little distinction between SLV technology and ballistic missile technology. UN فليس ثمة فارق كبير بين تكنولوجيات مركبات الإطلاق الفضائية وتكنولوجيات القذائف التسيارية.
    There's nothing I could do that would really matter. Open Subtitles لا يوجد شيء يُمكنني فعله قد يُشكل فارق حقاً
    Section III of the present report indicates the single largest contributing factor of each resource variance according to specific standard options encompassed in the four standard categories listed below: UN يبين الفرع ثالثا من هذا التقرير أكبر عامل يعزى إليه بمفرده أي فارق في الموارد، وذلك وفقا لخيارات قياسية محددة تندرج في الفئات القياسية الأربع التالية:
    :: Basic upbringing, which is different for girls and boys. UN :: التعليم الأساسي: فارق في التعليم بين الفتاة والفتى.
    In another case the nuance of an aggravated form of bribery existed where the official acted in breach of an obligation. UN وفي حالة أخرى، وُجد فارق طفيف يتمثل في شكل مشدَّد من أشكال الرشوة حيث تصرَّف الموظف بما يخالف التزاما عليه.
    She also described the symptoms of jet lag, which included fatigue, insomnia, disorientation, inability to concentrate and mood swings. UN ووصفت أيضا العوارض الناجمة عن فارق الوقت، وهي التعب، واﻷرق، والارتباك، وعـدم القدرة على التركيز، وتقلب المـزاج.
    I was so sorry to hear that your father passed away. Open Subtitles كنت حزينة جداً عندما سمعت أن أباك قد فارق الحياه
    In the 2010 Rock Men versus Rock Women, the winners and deciders of where the high bar belongs, by a small margin is the Rock Men. Open Subtitles في تحدي الروك 2010 لـ الرجال مقابل النسـاء الفـائزون والمقررون أي تنتمي القضبان العاليـة بـ فارق بسيط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus