However, there is a marked difference between the degree of globalization as reflected in trade, FDI and international finance. | UN | بيد أنه يوجد فارق ملحوظ بين درجة العولمة كما تنعكس في التجارة، والاستثمار اﻷجنبي المباشر، والتمويل الدولي. |
The highest percentage difference occurs in the case of families with many children, i.e. families with five members, three of whom are children. | UN | ويكون أعلى فارق في النسبة المئوية هو في حالة اﻷسر كثيرة اﻷطفال، أي اﻷسر المكونة من خمسة أشخاص منهم ثلاثة أطفال. |
In Finland, the difference in the level of employment of women and men is the smallest in the EU countries. | UN | وفي فنلندا، يلاحظ أن الفارق في مستوي العمالة بين المرأة والرجل هو أقل فارق في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
The balance of pension entitlements within multipillar systems has a direct impact on the gender pension gap. | UN | ويؤثِّر توازن استحقاقات التقاعد داخل النظم المتعدِّدة الدعائم تأثيراً مباشراً في فارق المعاشات بين الجنسين. |
I thought my friend was dead, and yet here you are. | Open Subtitles | ظننت صديقي فارق الحياة، إلّا أنّك ها هنا حيّ تُرزق. |
Until we finally discovered that little difference between us. | Open Subtitles | حتى اكتشفنا أخيرا أن هناك فارق كبير بيننا |
But there's a big difference in our lifestyle and hers. | Open Subtitles | لكن هناك فارق كبير بين أسلوب حياتنا و حياتها. |
Well, there's a difference between real-life simple and TV simple. | Open Subtitles | حسناً هناك فارق بين بساطه الحياه الحقيقيه وبساطه التليفزيون |
Especially considering there's a seven-year age difference between them. | Open Subtitles | خاصة بالنظر هناك سبع سنوات فارق السن بينهما. |
You know the age difference between me and Betty is the same age difference between Betty and you. | Open Subtitles | هل تعرف أن فارق العمر بيني وبين بيتي هو نفس فارق العمر بين بيتي و بينك |
Because sometimes, a three-hour time difference feels like a lifetime. | Open Subtitles | لأنأحياناً, فارق التوقيت بثلاث ساعات يبدو وكأنه مدى الحياة |
You really think you're going to make a difference, don't you? | Open Subtitles | أنتِ تحسبين أنكِ قادرة على إحداث فارق حقاً، أليس كذلك؟ |
A good man could make a real difference as President. | Open Subtitles | رجل صالح قد يستطيع إحداث فارق حقيقي كرئيس لبلد |
I'm pretty sure I could've wore a barrel and two straps, and it wouldn't have made no difference. | Open Subtitles | أنا واثق للغاية أن بإمكاني إرتداء برميل بزوج من الشرائط و هذا لن يحدث أي فارق |
Well, there does seem to be a pretty big difference... between what I am and what you want me to be. | Open Subtitles | حسنا, لايبدوا أن يكون هناك فارق كبير ـ ـ ـ بين ماذا أنا و ماذا أنت تردني أن أكون |
No amount of pay-per-view channels is gonna make any difference. | Open Subtitles | لا يوجد مبلغ لدفع المسبق قد يُحدث أية فارق |
For both sexes combined, there is a three-year gap in life expectancy at age 60 between the more developed and the less developed regions. | UN | وبالنسبة للجنسين معا، هناك فارق قدره ٣ سنوات من العمر المتوقع عند سن ٦٠ سنة بين المناطق اﻷكثر نموا والمناطق اﻷقل نموا. |
If he was dead, you would have moved on by now. | Open Subtitles | إذا كان قد فارق الحياة ، كنت قد انتقلت الان |
He's gone. Y-You did everything you could. | Open Subtitles | لقد فارق الحياة لقد فعلتِ كل ما في استطاعتِكِ |
The Committee had learned that there was a significant differential between the wages of men and women and he would like to know in what areas that differential persisted. | UN | وقد ترامى إلى علم اللجنة أنه ثمة فارق كبير بين أجور الرجال وأجور النساء ويودّ أن يعرف ما هي المجالات التي مازالت تنطوي على هذا الفارق. |
That I had a son who died just eight months ago. | Open Subtitles | أنه كان لديّ ابن فارق الحياة منذ ثمانية أشهر وحسب. |
Aside from warhead-specific technology and re-entry vehicle technology, there is little distinction between SLV technology and ballistic missile technology. | UN | فليس ثمة فارق كبير بين تكنولوجيات مركبات الإطلاق الفضائية وتكنولوجيات القذائف التسيارية. |
There's nothing I could do that would really matter. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يُمكنني فعله قد يُشكل فارق حقاً |
Section III of the present report indicates the single largest contributing factor of each resource variance according to specific standard options encompassed in the four standard categories listed below: | UN | يبين الفرع ثالثا من هذا التقرير أكبر عامل يعزى إليه بمفرده أي فارق في الموارد، وذلك وفقا لخيارات قياسية محددة تندرج في الفئات القياسية الأربع التالية: |
:: Basic upbringing, which is different for girls and boys. | UN | :: التعليم الأساسي: فارق في التعليم بين الفتاة والفتى. |
In another case the nuance of an aggravated form of bribery existed where the official acted in breach of an obligation. | UN | وفي حالة أخرى، وُجد فارق طفيف يتمثل في شكل مشدَّد من أشكال الرشوة حيث تصرَّف الموظف بما يخالف التزاما عليه. |
She also described the symptoms of jet lag, which included fatigue, insomnia, disorientation, inability to concentrate and mood swings. | UN | ووصفت أيضا العوارض الناجمة عن فارق الوقت، وهي التعب، واﻷرق، والارتباك، وعـدم القدرة على التركيز، وتقلب المـزاج. |
I was so sorry to hear that your father passed away. | Open Subtitles | كنت حزينة جداً عندما سمعت أن أباك قد فارق الحياه |
In the 2010 Rock Men versus Rock Women, the winners and deciders of where the high bar belongs, by a small margin is the Rock Men. | Open Subtitles | في تحدي الروك 2010 لـ الرجال مقابل النسـاء الفـائزون والمقررون أي تنتمي القضبان العاليـة بـ فارق بسيط |