"فقرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • paragraphs
        
    • vertebrae
        
    • clauses
        
    • provisions
        
    • spots
        
    • passages
        
    • sections
        
    • paragraph of
        
    • subsections
        
    • subparagraphs
        
    • vertebra
        
    • C-spine
        
    Under the operative paragraphs of that section, the General Assembly: UN وجاء في فقرات منطوق ذلك الجزء أن الجمعية العامة:
    In the operative paragraphs of that section, the General Assembly: UN وجاء في فقرات المنطوق لهذا الفرع، إن الجمعية العامة:
    In the operative paragraphs of that section, the General Assembly: UN وجاء في فقرات منطوق ذلك الفرع أن الجمعية العامة:
    Under that section's operative paragraphs, the General Assembly: UN وينص منطوق فقرات هذا الجزء على أن الجمعية العامة:
    Under that section's operative paragraphs, the General Assembly: UN وينص منطوق فقرات ذلك الجزء على أن الجمعية العامة:
    Compared to the resolution adopted last year, this draft resolution contains two additional preambular paragraphs and four additional operative paragraphs. UN ويتضمن مشروع القرار هذا، مقارنة بالقرار الصادر العام الماضي، فقرتين إضافيتين في ديباجته وأربع فقرات إضافية في منطوقه.
    Under that section's operative paragraphs, the General Assembly: UN وينص منطوق فقرات هذا الجزء على أن الجمعية العامة:
    Under that section's operative paragraphs, the General Assembly: UN بموجب فقرات المنطوق من ذلك القسم، فإن الجمعية العامة:
    Other paragraphs referred to laws and agencies introduced by several cantons and cities but failed to mention what practical results had been achieved. UN وذكر أن فقرات أخرى أشارت إلى قوانين ووكالات أخذت بها عدة كانتونات ومدن لكنها لم تشر إلى النتائج العملية التي حققتها.
    Under that section's operative paragraphs, the General Assembly: UN وبموجب فقرات المنطوق في هذا الجزء، فإن الجمعية العامة:
    It is a short draft resolution, with just four operative paragraphs. UN وهو مشروع قرار قصير يتكون منطوقه من أربع فقرات فحسب.
    The reasons range from increased staff motivation, discussed in subsequent paragraphs, to an enhanced system response to global challenges. UN وتتراوح الأسباب بين زيادة الحافز لدى الموظفين، الذي يناقَش في فقرات لاحقة، وتحسين استجابة المنظومة للتحديات العالمية.
    The reasons range from increased staff motivation, discussed in subsequent paragraphs, to an enhanced system response to global challenges. UN وتتراوح الأسباب بين زيادة الحافز لدى الموظفين، الذي يناقَش في فقرات لاحقة، وتحسين استجابة المنظومة للتحديات العالمية.
    In that section's operative paragraphs, the General Assembly: UN وفي فقرات المنطوق من هذا الجزء، فإن الجمعية العامة:
    Accra Accord paragraphs on technical assistance related to transport and trade facilitation UN فقرات اتفاق أكرا المتعلقة بالمساعدة التقنية ذات الصلة بتيسير النقل والتجارة
    The emphasis on gender equality issues in resolutions is stronger when these issues are referred to in both preambular and operative paragraphs. UN ويكون التركيز في القرارات على قضايا المساواة بين الجنسين أقوى حين يشار إليها في فقرات الديباجة والمنطوق على حد سواء.
    Under that section's operative paragraphs, the General Assembly: UN وبموجب فقرات ذلك الجزء من المنطوق فإن الجمعية العامة:
    In that section's operative paragraphs the General Assembly: UN وفي فقرات المنطوق من هذا الجزء، فإن الجمعية العامة:
    But it was also a really hard upper thrust, hard enough to break the tip off of the knife on the vertebrae. Open Subtitles لكن كان أيضا من الصعوبة فعلا التوجه إلى الأعلى، الصعوبة بما فيها الكفاية لكسر طرف الخروج من السكين على فقرات.
    So, the new code does not contain discriminating clauses between genders. UN ولذا فإن القانون الجديد لا يتضمن فقرات تمييزية بين الجنسين.
    It has also notified the relevant authorities in the country of the provisions and requirements contained in the above-mentioned resolutions. UN كما قامت بإبلاغ الجهات ذات الاختصاص في السلطنة المعنية بالأحكام والمتطلبات الواردة في مضمون فقرات القرارات الآنفة الذكر.
    The mass media campaign covers Radio spots, TV spots, Billboards and Posters. UN وتشمل حملة وسائط الإعلام الجماهيري فقرات إذاعية، وفقرات تليفزيونية، ولوحات وملصقات.
    That attitude had been confirmed by specific passages in the statement. UN وقد تأكد هذا الاتجاه من خلال فقرات معنية من البيان.
    The Sex Discrimination Ordinance also contains specific sections in this respect. UN ويتضمن قانون التمييز على أساس الجنس أيضا فقرات معينة في هذا الصدد.
    The Commission may wish to consider the proposed titles in relation to each paragraph of that article. UN ولعلَّ اللجنة تود النظر في العناوين المقترحة في سياق كل فقرة من فقرات تلك المادة.
    Other subsections of the same article specify the legislative powers of Costa Rica’s parliamentary authority. UN وهناك فقرات فرعية أخرى من نفس المادة تحدد الصلاحيات التشريعية للهيئة البرلمانية لكوستاريكا.
    A draft submitted by Sir Nigel Rodley the previous year contained five subparagraphs listing such factors. UN وأشار إلى مشروع نص قدمه السير نايجل رودلي في العام السابق يتضمن هذه العوامل مُدرجة في خمس فقرات فرعية.
    This half starts where the other half ends, at the L2 vertebra. Open Subtitles هذا النصف يبدأ حيث ينتهي النصف الآخر، في فقرات "إل 2"
    We're gonna keep his C-spine nice and straight. Open Subtitles على فقرات ظهره العلوية مستقيمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus