"في أي من" - Traduction Arabe en Anglais

    • in any of
        
    • in either
        
    • to any of
        
    • in a
        
    • at any of
        
    • in none of
        
    • of any
        
    • in which of
        
    • any of the
        
    • on any of
        
    • in neither
        
    • in any one of
        
    • if any of
        
    • no
        
    • with any of
        
    There was no reference to Armenian aggression in any of the resolutions. UN ولا توجد أي إشارة إلى اعتداء أرميني في أي من القرارات.
    The language was not even relevant to the resolution, since there were no sovereignty disputes in any of the Territories in question. UN وقال إن الصياغة ليست حتى ذات صلة بالقرار، إذ لا توجد نزاعات على السيادة في أي من الأقاليم قيد النظر.
    The following 2 States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: UN وقد أصبحت الدولتان التاليتان عضوين في اليونيدو، لكنهما لم تدرجا بعد في أي من تلك القوائم :
    The Group is disappointed, however, that the Commission could not reach a consensus in either of the Working Groups. UN غير أن المجموعة الأفريقية خاب أملها لأن اللجنة لم تتمكن من الاتفاق في أي من الفريقين العاملين.
    Yeah, I know you didn't break in to any of those cars. Open Subtitles نعم، أنا أعلم أنك لم يكسر في أي من تلك السيارات.
    In this connection, the General Committee may also wish to recommend to the Assembly that the practice not to reproduce in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the fifty-fifth session. UN وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الخامسة والخمسين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها.
    Office space: could be provided at any of the locations identified above; UN المساحة المخصصة للمكاتب: يمكن توفيرها في أي من اﻷماكن المحددة أعلاه؛
    The following 3 States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: UN وقد أصبحت الدول الثلاث التالية أعضاء في اليونيدو، لكنها لم تدرج بعد في أي من تلك القوائم:
    Knowingly assisting in any of these activities would also be an offence. UN والمساعدة عن علم في أي من هذه الأنشطة يشكل أيضا جريمة.
    The third alternative would be to retain only those legislative recommendations which were not reflected in any of the new model provisions. UN وقال إن الخيار الثالث هو أن تستبقى فقط التوصيات التشريعية التي لم يعبر عنها في أي من الأحكام النموذجية الجديدة.
    The following 3 States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: UN وقد أصبحت الدول الثلاث التالية أعضاء في اليونيدو، لكنها لم تدرج بعد في أي من تلك القوائم:
    The following three States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: UN وقد أصبحت الدول الثلاث التالية أعضاء في اليونيدو، لكنها لم تُدرج بعد في أي من تلك القوائم:
    - That's all I can do, Sir, seeing how I haven't been present in any of the meetings. Open Subtitles ـ هذا كل ما يمكنني القيام به، سيدي كوني لم أكن حاضرة في أي من الاجتماعات
    I searched the closets, no orthotics in any of the groom's shoes, proves our theory he was wearing someone else's. Open Subtitles لقد بحثت في الحجرات، أي تقويم الأعضاء في أي من الأحذية العريس، يثبت نظريتنا كان يرتدي شخص آخر.
    There was no increase in the frequency of tumors in either the rat or mouse carcinogenicity studies. UN ولم تحدث أي زيادة في تواتر ظهور الأورام في الدراسات المتعلقة بتوليد السرطان في أي من الفئران أو الجرذان.
    We believe that achieving progress in either of those spheres will bode well for the strengthening of the Security Council and the Organization as a whole. UN ونؤمن بأن تحقيق تقدم في أي من المجالين سيبشر خيرا في ما يتعلق بتعزيز مجلس الأمن ومنظمتنا ككل.
    Palestine is not a party to any of the relevant international instruments. UN وفلسطين ليست طرفاً في أي من الصكوك الدولية ذات الصلة.
    Staff members are subject to the authority of the Registrar and to assignment by the Registrar to any of the activities or offices of the Tribunal. UN يخضع الموظفون لسلطة المسجل الذي له أن ينتدبهم للعمل في أي من أنشطة أو مكاتب المحكمة.
    In this connection, the General Committee may also wish to recommend to the Assembly that the practice not to reproduce in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the fifty-third session. UN وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الثالثة والخمسين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها.
    no proscribed material was found at any of the sites. UN ولم يعثر على مواد محظورة في أي من المواقع.
    in none of these decisions has the AU indicated that it opposes the National Transitional Council (NTC). UN لم يشر الاتحاد الأفريقي في أي من هذه القرارات إلى أنه يعارض المجلس الوطني الانتقالي.
    Australia itself is not a member of any of the established groups on reform. UN أستراليا نفسها ليست عضوا في أي من المجموعات القائمة المعنية بالإصلاح.
    in which of your hotels do you think I should spend the night? Open Subtitles في أي من فندقيك علي أن أمضي الليلة برأيك؟
    But even at that point, the voices of women were not heard, nor did women serve on any of the negotiating or implementation committees. UN ولكن حتى عند تلك النقطة لم يكن صوت المرأة مسموعا، ولم تقم المرأة بدور في أي من لجان التفاوض أو لجان التنفيذ.
    in neither case was he charged with a crime. UN ولم يتهم في أي من الحالتين بارتكاب جريمة.
    Indeed, progress in any one of those areas was heavily dependent on progress in the others. UN وبالفعل، اعتمد التقدم المحرز في أي من تلك المجالات إلى حد بعيد على التقدم في المجالات الأخرى.
    21.1 The Council may suspend or terminate this contract, without prejudice to any other rights that the Authority may have, if any of the following events should occur: UN 21-1 للمجلس أن يعلق أو ينهي هذا العقد، دون المساس بأي حق من الحقوق الأخرى التي قد تكون مخولة للسلطة، في أي من الحالات التالية:
    You've made some tough calls, but I can't find fault with any of your decisions. Open Subtitles لقد قمت باتخاذ قرارات صعبة ولكن لا يمكنني إيجاد خطأ في أي من قراراتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus