"في عرض" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the presentation
        
    • in the open
        
    • on the open
        
    • to offer
        
    • to present
        
    • the presentation of
        
    • on the high
        
    • in bringing
        
    • in the supply
        
    • to introduce
        
    • in presenting the
        
    • for the presentation
        
    • to bring
        
    • of the presentation
        
    • of presentation of
        
    Significant improvement has been registered in the presentation and analysis of issues with reports taken up under appropriate substantive agenda items. UN وقد حدث تحسن جوهري في عرض وتحليل القضايا حيث يجري مناقشة التقارير تحت البنود الموضوعية الملائمة من جدول الأعمال.
    The Advisory Committee notes the improvement in the presentation of the logical frameworks of all the regional commissions. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن الطارئ في عرض الأطر المنطقية لجميع اللجان الإقليمية.
    Firing by hostile military launches of several bursts of fire in the direction of a Lebanese fishing vessel, and of a flare bomb in the open sea UN إطلاق زوارق حربية معادية عدة رشقات نارية باتجاه زورق صيد لبناني وقنبلة مضيئة في عرض البحر
    You know, they attack the whalers out on the open sea. Open Subtitles أولئك الناس الذين يهاجمون سفن صيد الحيتان في عرض البحر
    Powers strangers to the dispute have the right to offer good offices or mediation even during the course of hostilities. UN وللدول التي لا يخصها النزاع الحق في عرض مساعيها الحميدة أو وساطتها حتى في أثناء سير الأعمال العدائية.
    I created that program that she used to present cases. Open Subtitles لقد وضعت ذلك البرنامج لكي تستعمله في عرض الحالات
    The Committee underscores the need for consistency in the presentation of all aspects of the proposed programme budget. UN وتشدد اللجنة على ضرورة تحقيق الاتساق في عرض جميع جوانب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    4. Stresses the importance of transparency in the presentation of staffing changes; UN 4 - تؤكد أهمية الشفافية في عرض التغييرات المتعلقة بملاك الموظفين؛
    The Advisory Committee continues to note unevenness and inconsistency throughout the budget in the presentation of the logical framework. UN وما فتئت اللجنة الاستشارية تلاحظ أوجه التفاوت والتضارب في الميزانية في عرض الإطار المنطقي.
    VIII.21 The Advisory Committee finds certain inconsistencies in the presentation of various elements of the logical framework for a number of budget sections. UN ثامنا - 21 ترى اللجنة الاستشارية أن هناك بعض التضارب في عرض العناصر المختلفة للإطار المنطقي في عدد من أبواب الميزانية.
    The Advisory Committee welcomes this addition in the presentation of the budget. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه الإضافة في عرض الميزانية.
    This is in wanton violation of international law as the line was unilaterally drawn in the open sea, he added. UN وأضاف أن ذلك يعد انتهاكا عشوائيا للقانون الدولي، لأن الخط وضع من جانب واحد في عرض البحر.
    But I do know that I need to be out in the open sea. Open Subtitles لكنني أعلم بانني أريد أن أكون في عرض البحر
    In that respect, we have to remember that what is taking place on the open sea is closely linked to the situation on the ground in Somalia. UN وفي ذلك الصدد، علينا أن نتذكر أن ما يجري في عرض البحار مرتبط ارتباطا وثيقا بالحالة الميدانية في الصومال.
    Is it any wonder that Haitians risked their lives in the most dangerous conditions on the open sea to become refugees? UN فهل من الغريب أن يعرض الهايتيون حياتهم للخطر، في ظل أخطر الظروف في عرض البحر، ليصبحوا لاجئين؟
    There thus existed a complementarity between the primary responsibility of the affected State and the right of non-affected States to offer assistance. UN وهكذا توجد تكاملية بين المسؤولية الأولية للدولة المتأثرة وحق الدول غير المتأثرة في عرض المساعدة.
    22. The nudity bill infringed on women's human right to present themselves aesthetically as they wished. UN 22- وأضافت أن مشروع قانون العري ينتهك حقوق الإنسان للمرأة في عرض نفسها أخلاقياً كما ترغب.
    If a ship becomes waste on the high seas and sails to a transit Party State and finally proceeds to the ship-breaking State; UN ' 4` إذا أصبحت السفينة نفاية في عرض البحر ثم أبحرت إلى دولة عبور طرف وأخيراً إلى الدولة القائمة بتفكيك السفن؛
    In the meantime, the Executive Director had written to her counterparts at the two organizations asking for their assistance in bringing the issue to their Boards. UN وفي هذه اﻷثناء، كتبت المديرة التنفيذية إلى نظيريها في المنظمتين طالبة مساعدتهما في عرض هذه المسألة على مجلسيهما.
    In fact, the private sector is on the one hand a player from demand side but also an actor in the supply of AFT. UN وفي الواقع فإن القطاع الخاص جهة فاعلة من جانب الطلب من ناحية ولكنه أيضاً فاعل في عرض المعونة المقدمة من أجل التجارة.
    Does any other delegation wish to introduce draft resolutions or make statements on them? There seem to be none. UN فهل هناك من وفود أخرى ترغب في عرض مشاريع قرارات أو اﻹدلاء ببيانات بشأنها؟ لا أرى ذلك.
    The Report would also benefit from greater transparency in presenting the Organization's funding sources. UN ومما يفيد التقرير أيضا زيادة الشفافية في عرض مصادر تمويل المنظمة.
    The Meeting agreed that the euro would be used for the presentation of the Tribunal's budget, the determination of the annual contributions and for advances. UN ووافق الاجتماع على استخدام اليورو في عرض ميزانية المحكمة وفي تحديد الاشتراكات السنوية والسلف.
    2. Staff should feel free to bring up their concerns with the Office of the Ombudsman and be respected if they do so. UN 2 - وينبغي أن لا يتردد الموظفون في عرض همومهم على مكتب أمين المظالم، وينبغي أن ينالوا الاحترام إن فعلوا ذلك.
    It is prepared to achieve the harmonization of the presentation of the accounts of the agencies in the United Nations system. UN وقد أعد لتحقيق التواؤم في عرض حسابات الوكالات في منظومة الأمم المتحدة.
    ITEM 5: HARMONIZATION of presentation of BUDGETS UN البند ٥: تحقيق التناسق في عرض الميزانيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus