readers of the OIOS report will have the impression that the capital master plan does not have sufficient controls in place. | UN | وسيترسب لدى قراء تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية انطباع بأن المخطط العام لا يمتلك القدر الكافي من الضوابط الرقابية. |
I know most card readers are idiots or crooks, but my cousin, Destiny, she actually knows what she's doing. | Open Subtitles | أجل اعلم معظم قراء البطاقات أغبياء او متخلفين لكن ابنة عمي, ديستني. انها تعلم ماذا تفعل بحق |
The State party finds it incongruous that the family should urge readers of the newspaper to facilitate the police's efforts to ascertain the complainant's whereabouts. | UN | وترى الدولة الطرف تناقضاً في دعوة الأسرة قراء الصحيفة التعاون مع الشرطة لتيسر العثور عليه. |
IRIN has an estimated daily readership of 15,000 persons in over 40 countries. | UN | ويقدر عدد قراء الشبكة يوميا ١٥ ألف شخص فيما يزيد على ٤٠ بلدا. |
Second UNDP readers' group meeting on the Human Development Report 2010 | UN | الاجتماع الثاني لفريق قراء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010 |
First UNDP readers' group meeting on the Human Development Report 2010 | UN | الاجتماع الأول لفريق قراء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010 |
The Division has received positive feedback from readers of the Africa's Population and Development Bulletin, which is distributed in both French and English. | UN | وتلقت الشعبة ردودا إيجابية من قراء نشرة السكان والتنمية في أفريقيا التي توزع باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
Nearly half of the copies go to readers in Africa, and the rest are distributed primarily in Europe, Asia and North America. | UN | ويذهب ما يقرب من نصف مجموع النسخ إلى قراء في أفريقيا ويوزَّع الباقي أساساً في أوروبا وآسيا وأمريكا الشمالية. |
In addition, there is an online mechanism for receiving and posting reviews from readers of UN-Habitat publications. | UN | وعلاوة على ذلك، توجد آلية إلكترونية لتلقي ونشر آراء قراء منشورات موئل الأمم المتحدة. |
The re-registration was also intended to confuse the readers of independent periodicals and make it difficult for them to find their preferred publications at newsstands or in subscription catalogues. | UN | ويهدف إجراء إعادة التسجيل أيضاً إلى تضليل قراء المنشورات الدورية المستقلة ومنعهم من العثور بسهولة على منشوراتهم المفضلة في أماكن بيع الصحف أو في فهارس الاشتراكات. |
It was suggested that readers should be charged a fee for the Survey. | UN | وجرت الإشارة إلى ضرورة فرض رسم على قراء الدراسة. |
It was suggested that readers should be charged a fee for the Survey. | UN | وجرت الإشارة إلى ضرورة فرض رسم على قراء الدراسة. |
The omission of such a section, it was proposed, might be interpreted by readers of the guide to suggest that the insolvency representative did not have any such rights. | UN | وارتُئي أن عدم وجود ذلك الباب قد يفسره قراء الدليل بأنه يوحي بأن ممثل الإعسار لا يملك هذين الحقين. |
Slightly half of these go to readers in Africa, and the rest are distributed primarily to Europe, Asia and the United States. | UN | ونصف تلك النسخ توزع على قراء في أفريقيا، في حين توزع البقية أساساً في أوروبا وآسيا والولايات المتحدة. |
It was acknowledged that addressing cross-border issues was an essential part of a modern insolvency regime and inclusion of that material would assist readers of the Guide. | UN | وسلّم بأن تناول المسائل عبر الحدودية هو جزء جوهري من نظام الإعسار العصري، ومن شأن إدراج `القانون النموذجي ودليل الاشتراع` أن يساعد قراء الدليل. |
This treats Substitution as an abstract principle whose relevance as a practical risk reduction measure will be lost to most readers. | UN | وهذه الوثيقة تتعامل مع الإستعاضة كمبدأ تجريدي لم يفهم معظم قراء الوثيقة فحواه كتدبير عملي للحد من المخاطر. |
Government officials, academics and researchers make up two thirds of its readership. | UN | ويشكل المسؤولون الحكوميون والأكاديميون والباحثون ثلثي قراء هذا المنشور. |
Objective: To increase readership of United Nations publications in all formats, to increase understanding of the breadth of its activities and to develop support for the Organization. | UN | الهدف: زيادة عدد قراء منشورات الأمم المتحدة في جميع الأشكال، وزيادة الاطلاع على اتساع أنشطة المنظمة وتعبئة الدعم لها. |
Furthermore, the online readership of both the English and French editions has nearly doubled over the past two years. | UN | وعلاوة على ذلك، تضاعف تقريبا عدد قراء النسختين الإلكترونيتين الانكليزية والفرنسية خلال السنتين الماضيتين. |
Nevertheless, UNICEF has attempted to expand the audiences and profitability of its publications in the following three ways: | UN | ومع ذلك، تسعى اليونيسيف إلى توسيع نطاق قراء منشوراتها وإمكانية تحقيق المنشورات للربح بالأساليب الثلاثة التالية: |
The Vocational Training Act is expected to be considered by Parliament in a first reading in the autumn of 2007. | UN | ومن المتوقع أن ينظر البرلمان في مشروع القانون المتعلق بالتدريب المهني في قراء أولى في خريف 2007. |
The evaluators recommended that the Asia-Pacific Population Journal include shorter articles and that Population Headliners be aimed at a higher-level target audience. | UN | وأوصى المقيّمون بأن تتضمن مجلة Asia-Pacific Poupulation Journal مقالات قصيرة وبأن تستهدف مجلة Population Headliners جمهور قراء من مستوى أرفع. |