"قريبين" - Traduction Arabe en Anglais

    • close
        
    • closer
        
    • near
        
    • nearby
        
    • closing
        
    • tight
        
    • almost
        
    • related
        
    • nearly
        
    • cousins
        
    • relatives
        
    We were close to reaching the desired consensus which would have allowed us to resume our work. UN وإننا كنا قريبين من التوصل إلى توافق الآراء المستصوب الذي كان سيسمح لنا باستئناف عملنا.
    The two summits were not only chronologically close to each other but were intertwined in their overall objective. UN وأضاف أن مؤتمري القمة ليسا قريبين من بعضيهما زمنيا فحسب، وإنما هما متشابكان في هدفهما العام.
    Now, they say they're close to figuring this thing out. Open Subtitles الآن أنهم يقولون بأنهم قريبين جداً من حل الوضع
    That'll be good for the children, to be so close. Open Subtitles ،ذلك سيكون جيد للأطفال لكي يكونوا قريبين من بعض
    Still, maybe we're closer to figuring out who's behind all this. Open Subtitles رغم ذلك، قد نكون قريبين من اكتشاف المتسبب بكل هذا
    She convinced my dad that it's better we stay close to home. Open Subtitles لقد اقنعت والدي بأنه من الافضل أن نكون قريبين من المنزل
    I mean, he lived with us, so they were really close. Open Subtitles أعني, لقد كان يعيش معنا كنا قريبين جدًا من بعضنا
    We were as close as father and son could be. Open Subtitles كنا قريبين كما كما الأب والابن يمكن أن يكون.
    We are as close to the original as we have ever been. Open Subtitles صرنا قريبين من إيجاد العينة الأساسية كما لم نكن في السابق
    That way they'll be close by, but technically not living here. Open Subtitles بهذه الطريقة سيكونون قريبين منّا ولكن لا يسكنون حرفياً معنا
    Remember, keep your friends close and the quarterback closer. Open Subtitles تذكر، اجعل أصدقائك قريبين واجعل لاعب الدفاع أقرب
    We are much too close to success to be interrupted now. Open Subtitles نحن قريبين جداً من النجاح من أن يعوقنا أحد الآن
    We're close, yet if anybody asks if we're married, all either one of us can say is no. Open Subtitles نحن قريبين لكن إذا سأل أحد إذا كنا متزوجين فكل واحد منا يستطيع أن يقول لا
    That's a good one. We're actually... We're quite close. Open Subtitles هذه نكتة جيدة نحن فعلياً قريبين بهذا الشكل
    He must have known we were close. Looks like he abandoned everything. Open Subtitles لابد أنه علم أننا قريبين يبدو أنه تخلى عن كل شيء
    - DIANA, SLOW DOWN. WE DON'T WANT TO GET TOO close. Open Subtitles ديانا ابطئى قليلا نحن لا نريد ان نكون قريبين جدا
    Unless, like me they long to be close to you. Open Subtitles الا اذا, مثلى يريدون ان يكونوا دائماً قريبين منك
    Dragosh, it's reading. We're close. Keep your eyes peeled. Open Subtitles ، تقول الإشارات اننا قريبين ابقوا أعينكم مفتوحة
    However, the question that we all ask is whether we are near the target that we set in the Declaration of Commitment in 2001. UN غير أن السؤال الذي نثيره جميعا هو عما إذا كنا قريبين من تحقيق الهدف الذي وضعناه لأنفسنا في إعلان الالتزام لعام 2001.
    You get on the web, see if there's any greeks nearby that are still worshipping the Old Gods. Open Subtitles ابحث الإنترنت عن يونانيين قريبين ما يزالوا يعبدون الآلهة القديمة
    Somebody realized we were closing in and shut her up. Open Subtitles أحدهُم أدرَك أننا قريبين من حل القضيّة .وأسكتَها
    Russia and Cuba aren't as tight as they were in the Cold War, but their law enforcement agencies still cooperate closely. Open Subtitles روسيا وكيوبا ليسوا قريبين كما كانوا في الحرب الباردة ولكن وكالات استخباراتهم ما زالت تتعاون مع بعضها بقرب
    You almost up here. But he couldn't hang with them. Open Subtitles كنا قريبين من الإمساك به ولكن أدلتنا كلها ضعيفة
    No, they weren't really properly related, but because Rameses II was such a terrific pharaoh, Open Subtitles لا لم يكونا قريبين لبعضهما حقاً لكن بسبب انَّ رمسيس الثاني كانَ فرعوناً عظيماً
    The daily business of staying sober, of going to meetings with people not nearly my intellectual equal, has become a bore. Open Subtitles العمل اليومي للبقاء على رزانة عبر حضور اجتماعات مع أشخاص ليسوا قريبين من مساواة ذكائي
    My apologies, but though we are cousins, I'm afraid we've never met before. Open Subtitles أعتذر، لكن مع أننا قريبين أخشى أننا لم نتقابل قط
    In some cases, specific threats were made against close relatives of trade union leaders. UN وفي بعض الحالات، وُجﱢهت تهديدات محددة إلى أقرباء قريبين لزعماء نقابيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus