"قطّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • ever
        
    • never
        
    • cat
        
    • at all
        
    • even
        
    • before
        
    • puss
        
    We have never participated in any form of nuclear arms race, nor will we ever do so. UN ولم تشارك قطّ في أي شكل من أشكال سباق التسلح النووي، ولن تشارك فيه أبداً.
    Although I don't think he ever did get around to obeying her. Open Subtitles مع ذلك لا أعتقد بأنّه قد أطاعها في شيءٍ قطّ ..
    Scariest thing I ever did. Best thing I ever did. Open Subtitles أكثر تجربة رعبًا خضتها قطّ، وأفضل تجربة خضتها قطّ
    We made our point every time in the hope of getting it into the upcoming reports, but it never happened. UN وقد أبدينا رأينا في كل مرة على أمل إدراجها في التقارير المقبلة، إلا أن ذلك لم يحدث قطّ.
    Children in prison with their mothers shall never be treated as prisoners. UN ولا يُعامل الأطفال الذي يرافقون أمهاتهم في السجن قطّ باعتبارهم سجناء.
    Children in prison with their mothers shall never be treated as prisoners. UN ولا يُعامل الأطفال الذين يرافقون أمهاتهم في السجن قطّ باعتبارهم سجناء.
    But... you feel stronger than you ever thought you could feel. Open Subtitles لكن ستشعر أنّك أقوى مما خطر بالك أن تشعره قطّ.
    Then you'll understand when I tell you to get these bodies off the road, somewhere no one ever finds' em. Open Subtitles إذن، ستفهم حينما أخبرك بأن تزيح هذه الجثث من الطريق فى مكان لا يستطيع أحد قطّ العثور عليها
    "I cleaned your room. I see things no one should ever see." Open Subtitles كنت أنظّف غرفتك، ورأيت أشياء لا ينغبي أن يراها أحد قطّ
    First time anyone's ever been grateful for traffic cameras. Open Subtitles إنّها أوّل مرّة قطّ يمتنّ أحد لكاميرات المرور.
    I need human blood, but don't ever call me a vampire. Open Subtitles أحتاج لدماء البشر، لكن إيّاك أن تنعتيني بمصّاص دماء قطّ.
    The only thing my mom ever worried about was herself. Open Subtitles الشّيء الوحيد الذي قلقت عليه أمّي قطّ هو نفسها.
    For the second year in a row, UNHCR received more contributions than ever before. UN فللسنة الثانية على التوالي، تلقت المفوضية من التبرعات ما لم يسبق لها أن تلقته قطّ.
    The prospects for the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty are brighter than ever. UN ولم تكن آفاق دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ قطّ أكثر إشراقاً مما هي عليه اليوم.
    Children in prison with their mothers shall never be treated as prisoners. UN ولا يُعامل الأطفال الذين يرافقون أمهاتهم في السجن قطّ باعتبارهم سجناء.
    Children in prison with their mothers shall never be treated as prisoners. UN ولا يُعامل الأطفال الذين يرافقون أمهاتهم في السجن قطّ باعتبارهم سجناء.
    Hey. I was beginning to think I'd never see you again. Open Subtitles أهلاً، كنت قد بدأت أتصور أنني لن أراك مجدداً قطّ
    You'd never have turned yourself in unless I rejected you. Open Subtitles لم تكن لتسلم نفسك طواعية قطّ إلا إذا نبذتك
    This information will never be shared with any third-party organisation. Open Subtitles هذه المعلومات لنْ تُشارك قطّ مع أيّة هيئة دخيلة.
    I don't know, though, would a big cat eat a smaller cat? Open Subtitles لكنني لا أدري إن كان قطّ كبير قد يأكل قطّاً صغير؟
    She'll be found in some ditch. Or not at all. Open Subtitles وسنعثر عليك بأحدّ الخنادق أو لا نعثر عليك قطّ.
    We fall prey to the things we never even knew. Open Subtitles نحن نقع فريسة لأشياء لم نعرفها من قبل قطّ
    I had never had another kid feel jealous of me before. Open Subtitles لم يسبق لي أن جعلتُ صبيّاً آخر يغار منّي قطّ
    Jesus, puss. Open Subtitles السيد المسيح، قطّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus