I am convinced that his leadership will ensure the successful completion of the work on our agenda. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن اﻷعمال المدرجة على جدول أعمالنا ستكتمل بنجاح في ظل قيادته. |
My delegation truly appreciates his leadership and his tireless dedication to the heavy responsibilities entrusted to him during the past year. | UN | إن وفدي يقدر حق التقدير قيادته وتفانيه الدؤوب في الاضطلاع بالمسؤوليات الجسيمة التي وضعت على عاتقه خلال السنة الماضية. |
GRULAC recognized Mr. Yumkella's professional capabilities and was sure that his leadership would be beneficial to all Member States. | UN | وقال إن المجموعة تعترف بقدرات السيد يومكيللا المهنية، وهي واثقة من أن قيادته ستعود بالنفع على جميع الدول الأعضاء. |
Generate a broad spectrum pulse that will hopefully reinitiate his command directives. | Open Subtitles | لتوليد نبضة واسعة الطيف على أمل أنها ستعيد بدء توجيهات قيادته |
The Abkhaz side, however, has so far been unwilling to accept this possibility and its leadership has pressed for complete independence. | UN | غير أن الجانب اﻷبخازي لا يرغب حتى اﻵن في قبول هذه الامكانية وما فتئت قيادته تلح على الاستقلال التام. |
The Multi-Country Demobilization and Reintegration Program, led by the World Bank, was a notable effort in this direction. | UN | ومثَّل البرنامج المتعدد البلدان للتسريح وإعادة الإدماج، الذي تولى قيادته البنك الدولي، مجهودا بارزا في هذا الاتجاه. |
We thank the President for his leadership in initiating this important discussion. | UN | ونشكر رئيس الجمعية على قيادته في استهلال هذا النقاش الهام. |
I would like to thank the Secretary-General for his leadership in dealing with youth issues. | UN | أود أن أشكر الأمين العام على قيادته في التعامل مع مسائل الشباب. |
I wish to thank the Executive Director of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS for his leadership and commitment. | UN | وأود أن أشكر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك على قيادته والتزامه. |
His reappointment reaffirms the trust that we have in him and in his leadership skills. | UN | وتؤكد إعادة انتخابه ثقتنا به وبمهارات قيادته. |
I would also like to pay tribute to his predecessor, Mr. Joseph Deiss, for his leadership and effective role over the last 12 months. | UN | أود أيضاً أن أشيد بسلفه، السيد جوزيف ديس، على قيادته ودوره الفعال خلال الاثني عشر شهراً الماضية. |
This is a fine record, and we thank the outgoing President for his leadership. | UN | وهذا سجل أنيق، ونشكر الرئيس الذي انتهت فترة ولايته على قيادته لأعمالنا. |
We are confident that his extensive diplomatic experience will inform his leadership at this session. | UN | ونحن على ثقة من أن خبرته الدبلوماسية الواسعة سوف تثري قيادته للدورة هذه. |
Ismail Haniyeh, the head of Hamas in Gaza, had located his command centre in Shifa hospital. | UN | وقد اتخذ إسماعيل هنية، رئيس حركة حماس في غزة، مركز قيادته في مستشفى الشفاء. |
I wish also to pay a tribute to Major General Seth Kofi Obeng and the men and women under his command for the manner in which they have carried out their task. | UN | كما أود أن أثني على اللواء سث كوفي أوبنغ والرجال والنساء العاملين تحت قيادته للطريقة التي يؤدون بها مهمتهم. |
:: The Office continued its leadership of a management group to establish the State Information and Protection Agency. | UN | :: وواصل المكتب قيادته لفريق إداري من أجل إنشاء وكالة محلية للمعلومات والحماية على مستوى الدولة. |
This is the gist of the message that, at the World Youth Summit on AIDS, organized and led by young people, I promised to transmit. | UN | هذا هو جوهر الرسالة التي وعدت بإيصالها في مؤتمر القمة العالمي للشباب المعني بالإيدز، الذي نظمه الشباب وتولوا قيادته. |
And their performance varies with the leadership of the director and local staffing; this is the human factor. | UN | ويتفاوت أداء كل مركز حسب قيادته المتمثلة في مديره وحسب موظفيه المحليين؛ وهذا هو العنصر اﻹنساني. |
I also commend the outgoing President, Mr. Joseph Deiss, for his stewardship and dedication during the past year. | UN | وأثني أيضا على الرئيس المنتهية ولايته، السيد جوزيف ديس، على قيادته وتفانيه خلال السنة الماضية. |
leading the United Nations for 10 years in very sensitive times, his achievements, humanism, vision and initiatives have crucially contributed to the Organization. | UN | وفي قيادته للأمم المتحدة على مدى 10 سنوات في أوقات حساسة للغاية، قدمت إنجازاته وإنسانيته ورؤيته ومبادراته إسهاما هاما جدا للمنظمة. |
A total of 4,278 kilometres were used on his driving licence. | UN | وكان مجموع الكيلومترات المقطوعة المسجلة في رخصة قيادته 278 4 كيلومترا. |
We can struggle against it, or we can lead. | UN | ولنا أن نختار بين التصدي له أو أن نتولى قيادته. |
Much credit was due to the Director-General, under whose leadership the Organization would certainly continue to face up to the tasks before it. | UN | ويستحق الكثير من الثناء في ذلك المدير العام، الذي لا شك في أن المنظمة ستواصل تحت قيادته إنجاز المهام التي أمامها. |
In response to Mr. Obnossov's question as to what the violation had been, one of the police officers demanded his driver licence which was immediately produced. | UN | وردا على سؤال وجهه السيد أوبناسوف عن ما هية المخالفة، طلب أحدهما رخصة قيادته التي قدمها على الفور. |
You haven't got a driver's licence, home address, social security number? | Open Subtitles | أليس لديكى رقم رخصة قيادته عنوان بيته، رقم الضمان الإجتماعي؟ |
We also pay tribute to the Palestinian people, who support their leadership. | UN | كما نشيد بالشعب الفلسطيني، الذي يدعم قيادته. |
I also take this opportunity to thank your predecessor, Mr. Jan Eliasson, for the leadership he provided in steering the affairs of the sixtieth session. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأشكر سلفكم، السيد يان إلياسون، على قيادته في إدارة شؤون الدورة الستين. |