"قيادته" - Translation from Arabic to English

    • his leadership
        
    • his command
        
    • its leadership
        
    • led
        
    • leadership of
        
    • his stewardship
        
    • leading
        
    • driving
        
    • lead
        
    • whose leadership
        
    • his driver
        
    • driver's
        
    • their leadership
        
    • leadership he
        
    • the leadership
        
    I am convinced that his leadership will ensure the successful completion of the work on our agenda. UN وإنني لعلى ثقة من أن اﻷعمال المدرجة على جدول أعمالنا ستكتمل بنجاح في ظل قيادته.
    My delegation truly appreciates his leadership and his tireless dedication to the heavy responsibilities entrusted to him during the past year. UN إن وفدي يقدر حق التقدير قيادته وتفانيه الدؤوب في الاضطلاع بالمسؤوليات الجسيمة التي وضعت على عاتقه خلال السنة الماضية.
    GRULAC recognized Mr. Yumkella's professional capabilities and was sure that his leadership would be beneficial to all Member States. UN وقال إن المجموعة تعترف بقدرات السيد يومكيللا المهنية، وهي واثقة من أن قيادته ستعود بالنفع على جميع الدول الأعضاء.
    Generate a broad spectrum pulse that will hopefully reinitiate his command directives. Open Subtitles لتوليد نبضة واسعة الطيف على أمل أنها ستعيد بدء توجيهات قيادته
    The Abkhaz side, however, has so far been unwilling to accept this possibility and its leadership has pressed for complete independence. UN غير أن الجانب اﻷبخازي لا يرغب حتى اﻵن في قبول هذه الامكانية وما فتئت قيادته تلح على الاستقلال التام.
    The Multi-Country Demobilization and Reintegration Program, led by the World Bank, was a notable effort in this direction. UN ومثَّل البرنامج المتعدد البلدان للتسريح وإعادة الإدماج، الذي تولى قيادته البنك الدولي، مجهودا بارزا في هذا الاتجاه.
    We thank the President for his leadership in initiating this important discussion. UN ونشكر رئيس الجمعية على قيادته في استهلال هذا النقاش الهام.
    I would like to thank the Secretary-General for his leadership in dealing with youth issues. UN أود أن أشكر الأمين العام على قيادته في التعامل مع مسائل الشباب.
    I wish to thank the Executive Director of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS for his leadership and commitment. UN وأود أن أشكر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك على قيادته والتزامه.
    His reappointment reaffirms the trust that we have in him and in his leadership skills. UN وتؤكد إعادة انتخابه ثقتنا به وبمهارات قيادته.
    I would also like to pay tribute to his predecessor, Mr. Joseph Deiss, for his leadership and effective role over the last 12 months. UN أود أيضاً أن أشيد بسلفه، السيد جوزيف ديس، على قيادته ودوره الفعال خلال الاثني عشر شهراً الماضية.
    This is a fine record, and we thank the outgoing President for his leadership. UN وهذا سجل أنيق، ونشكر الرئيس الذي انتهت فترة ولايته على قيادته لأعمالنا.
    We are confident that his extensive diplomatic experience will inform his leadership at this session. UN ونحن على ثقة من أن خبرته الدبلوماسية الواسعة سوف تثري قيادته للدورة هذه.
    Ismail Haniyeh, the head of Hamas in Gaza, had located his command centre in Shifa hospital. UN وقد اتخذ إسماعيل هنية، رئيس حركة حماس في غزة، مركز قيادته في مستشفى الشفاء.
    I wish also to pay a tribute to Major General Seth Kofi Obeng and the men and women under his command for the manner in which they have carried out their task. UN كما أود أن أثني على اللواء سث كوفي أوبنغ والرجال والنساء العاملين تحت قيادته للطريقة التي يؤدون بها مهمتهم.
    :: The Office continued its leadership of a management group to establish the State Information and Protection Agency. UN :: وواصل المكتب قيادته لفريق إداري من أجل إنشاء وكالة محلية للمعلومات والحماية على مستوى الدولة.
    This is the gist of the message that, at the World Youth Summit on AIDS, organized and led by young people, I promised to transmit. UN هذا هو جوهر الرسالة التي وعدت بإيصالها في مؤتمر القمة العالمي للشباب المعني بالإيدز، الذي نظمه الشباب وتولوا قيادته.
    And their performance varies with the leadership of the director and local staffing; this is the human factor. UN ويتفاوت أداء كل مركز حسب قيادته المتمثلة في مديره وحسب موظفيه المحليين؛ وهذا هو العنصر اﻹنساني.
    I also commend the outgoing President, Mr. Joseph Deiss, for his stewardship and dedication during the past year. UN وأثني أيضا على الرئيس المنتهية ولايته، السيد جوزيف ديس، على قيادته وتفانيه خلال السنة الماضية.
    leading the United Nations for 10 years in very sensitive times, his achievements, humanism, vision and initiatives have crucially contributed to the Organization. UN وفي قيادته للأمم المتحدة على مدى 10 سنوات في أوقات حساسة للغاية، قدمت إنجازاته وإنسانيته ورؤيته ومبادراته إسهاما هاما جدا للمنظمة.
    A total of 4,278 kilometres were used on his driving licence. UN وكان مجموع الكيلومترات المقطوعة المسجلة في رخصة قيادته 278 4 كيلومترا.
    We can struggle against it, or we can lead. UN ولنا أن نختار بين التصدي له أو أن نتولى قيادته.
    Much credit was due to the Director-General, under whose leadership the Organization would certainly continue to face up to the tasks before it. UN ويستحق الكثير من الثناء في ذلك المدير العام، الذي لا شك في أن المنظمة ستواصل تحت قيادته إنجاز المهام التي أمامها.
    In response to Mr. Obnossov's question as to what the violation had been, one of the police officers demanded his driver licence which was immediately produced. UN وردا على سؤال وجهه السيد أوبناسوف عن ما هية المخالفة، طلب أحدهما رخصة قيادته التي قدمها على الفور.
    You haven't got a driver's licence, home address, social security number? Open Subtitles أليس لديكى رقم رخصة قيادته عنوان بيته، رقم الضمان الإجتماعي؟
    We also pay tribute to the Palestinian people, who support their leadership. UN كما نشيد بالشعب الفلسطيني، الذي يدعم قيادته.
    I also take this opportunity to thank your predecessor, Mr. Jan Eliasson, for the leadership he provided in steering the affairs of the sixtieth session. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأشكر سلفكم، السيد يان إلياسون، على قيادته في إدارة شؤون الدورة الستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more