"كان عليّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • I had to
        
    • I should have
        
    • I should've
        
    • I have
        
    • shouldn
        
    • was I supposed
        
    • I just had to
        
    • I'd have to
        
    • I was supposed
        
    • have been
        
    • I shoulda
        
    All I had to do was substitute last Monday for next Monday. Open Subtitles كلّ ما كان عليّ فعله هو تبديل الاثنين الماضي بالاثنين المقبل
    I had to convince you that I didn't believe a four-year-old had shot two people in two countries. Open Subtitles ..كان عليّ إقناعك بأننيّ لم أصدقك فتى يبلغ أربع سنوات يطلق النار على شخصين في بلدتين
    I know you asked to see me, but I had to take a look at these e-mails. Open Subtitles أعلم أنّك طلبتَ رؤيتي , لكن كان عليّ أن ألقي نظرة على تلك الرّسائل الإلكترونية
    I would never have shot you, but I should have stopped you. Open Subtitles لم أكن أبداَ لأطلق عليك النّار، لكن كان عليّ أن أوقفك.
    I should have been more honest with you, My Lady. Open Subtitles كان عليّ أن أكون أكثر صدقاً معكِ يا سيدتي
    I knew it was a mistake. I should've stood up. Open Subtitles كنت أعرف أنها غلطة كان عليّ أن أقف بوجهك
    - Yeah, I had to go to football practice... Open Subtitles أجل، كان عليّ الذهاب إلى تمرين كرة القدم.
    I had to lie about my parents. I had no choice. Open Subtitles كان عليّ الكذب حيال أمر والداي ما كان لدي خيار
    I had to leave early for some blood work. Open Subtitles كان عليّ المغادرة مبكرًا للقيام ببعض تحاليل للدم
    What is the third strike I had to learn? Open Subtitles ما هي الضربة الثالثة التي كان عليّ تعلمُها؟
    I had to take a taxi. I think my car was stolen. Open Subtitles كان عليّ أن أستقل سيارة أجرة أظن أنه تمت سرقة سيارتي
    - You could have been killed. - I had to do something. Open Subtitles ـ كان يمكن أن تموت ـ كان عليّ أن أفعل شيئًا
    I had to throw my underpants into the woods. Open Subtitles كان عليّ أن أرمي سروالي الداخليّ في الغابة.
    I had to go home and tell my children. Open Subtitles كان عليّ الذهاب إلى المنزل و إخبار أطفالي.
    I should have looked past the doctor and seen the man. Open Subtitles كان عليّ أن أنظر في ماضي الدكتور و أرى الرّجُل
    Yeah, maybe I should have sold your bitch-ass out when I had the chance, but I didn't. Open Subtitles أجل، ربّما كان عليّ الوشاية بك أيّها الوغد عندما سنحت لي الفرصة، لكنني لم أفعل.
    I was wrong, I'm sorry. I should have said something. Open Subtitles كنت مخطئاً، لكنني آسف كان عليّ قول شيئاً ما
    I should've told you years ago, but you weren't ready. Open Subtitles كان عليّ إخبارك قبل سنوات ولكنك لم تكن مستعداً
    Hang on.You know,I should've recognized you from the O.R.Today. Open Subtitles مهلاً كان عليّ أن اعرفكِ من الجراحة اليوم
    I should've done this a long time ago. Your business. I don't want to be paid back. Open Subtitles كان عليّ القيام بذلك منذ وقت طويل هذا عملك، لا أريد أن تعيدي إليّ المال
    Why did I have to issue that crooked tax rebate? Open Subtitles لماذا كان عليّ إصدار ذلك القرار برد الضرائب ؟
    Trying to keep my head down. I shouldn't have lost my cool. Open Subtitles أحاول أن أبقى بعيدًا عن المشاكل ما كان عليّ أن أنفعل
    What was I supposed to do, let him live in my dorm? Open Subtitles ماذا كان عليّ أن أفعل؟ أسمح له بالاقامة في مسكني الجامعي؟
    I just had to find one of those realities in which we also happen to both die around this time. Open Subtitles كان عليّ فقط أن أجد إحدى هذه العوالم.. والتي يصادف فيها أيضاً أن يموت كلانا في هذ الوقت.
    I'd have to change the names, but I could do this. Open Subtitles كان عليّ تغيير الأسماء، لكن كنتُ قادرة على فعل ذلك
    I was supposed to let you find them in the house one at a time, when I saw you coming to the village. Open Subtitles كان عليّ أن أترككِ تجدينهم في المنزل بالترتيب عندما تأتين إلى القرية
    Instead of salad bowls I shoulda got'em a clock. Open Subtitles كان عليّ إحضار ساعة لهم بدلاً من زبديّات السلطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus