Same personal rights as husband and wife, including the right to choose family name, a profession and an occupation | UN | 16-7 التمتع بنفس الحقوق الشخصية كزوج وزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم الأسرة، والمهنة والعمل |
and that citizen are living together as husband and wife and that citizen submits to the Minister an affidavit in the prescribed form to that effect | UN | ' 5` تعيش مع هذا المواطن كزوج وزوجة، وأن يقدم هذا المواطن إلى الوزير شهادة بالشكل المطلوب لهذا الغرض |
Everyone knows, the whole world knows, he wasn't faithful as a husband. | Open Subtitles | الكل عرفو, العالم كله علم هو لم يكن مخلص كزوج |
And I ask you here tonight, without a teleprompter, without a speech, without anything but my love as a husband and a father... | Open Subtitles | وأنا أطلب منكم هنا هذه الليلة من دون الملقن من دون خطاب من دون أي شيء ما عدا حبي كزوج و كأب |
I have to know that we're compatible as a couple before we're a couple. | Open Subtitles | يجب ان اعرف اننا ملائمان كزوج قبل ان نكون زوج هذا مستحيل. |
like a couple of rats taking the cheese without asking. | Open Subtitles | كزوج من الجرذان اللذان يأخذان الجبنه من غير إذن |
Regulates the right of men and women living as husband and wife to alimony and inheritance. | UN | ينظم حق الرجل والمرأة، اللذين يعيشان كزوج وزوجة، في الحصول على نفقة شرعية، كما ينظم الحق في الإرث. |
The marriage must be subsisting and the couple must be living together as husband and wife at the time of the lodgement of the declaration. | UN | ولا بد أن تكون علاقة الزواج قائمة وأن يكون الزوجان مقيمان معا كزوج وزوجة لدى تقديم التصريح المذكور. |
In this Act spouse was defined as a man and woman living in the same household as husband and wife. | UN | وفي هذا القانون تم تعريف الزوج بأنه الرجل والمرأة اللذين يعيشان في نفس الأسرة المعيشية كزوج وزوجة. |
But if we are to live as husband and wife, it can't be here in Setauket. | Open Subtitles | ولكن اذا كنا سنعيش كزوج و زوجة لا استطيع البقاء هنا في ستوكيت |
I want to live together as husband and wife. | Open Subtitles | و أريد أن نعيش معا كزوج و زوجة |
Before all of this madness, we lived together in this house, as husband and wife. | Open Subtitles | قبلَ كُل هذا الجنون, عشنا سوياً في هذا المنزل, كزوج وزوجة |
And clearly, we can all agree I'm a failure as a husband. | Open Subtitles | وبكل وضوح بإمكاننا ان نتفق جميعا أنا فاشل كزوج |
Everyone will know that you killed yourself because you're a failure as a husband and as a psychiatrist. | Open Subtitles | سيعلم الجميع أنك قتلت نفسك لأنك فاشل كزوج وكطبيب نفسي. |
But I had precious little experience as a husband, or I would never have had such naive expectations. | Open Subtitles | ولكن لدي تجربه ثمينه وصغيره كزوج والا لما توقعت هكذا توقعات |
I mean ... [sighs] what if I leave behind my life here and we don't work out as a couple? | Open Subtitles | أعني هل أتركه خلف حياتي هنا ولا ننجح كزوج ؟ |
Well, don't just stand there gawking like a couple of chuckleheads. | Open Subtitles | حسناً .. لا تقفا هناك تُحدّقان كزوج من الأحمقان .. |
So, Doc, I figured if Charmese and I are gonna live as man and wife, | Open Subtitles | اذا دكتور توقعت بما انني انا وشارميز سنعيش كزوج وزوجة |
I mean, just like that one, they were sold as a pair. | Open Subtitles | أعني ، مثل ذلك الكرسي تماماً إنهم يُباعوا معاً كزوج |
Apparently, it is my husbandly duty to support her ideas. | Open Subtitles | على ما يبدو، إن من واجباتي كزوج هو دعم فكرتها |
Do you take Noah to be your lawfully wedded husband? To have and to hold, in sickness and in health, even in death? | Open Subtitles | هل تقبلين بنوح كزوج لك و تكونا سوية في السراء و الضراء |
Then you should be pleased 10 learn your father has granted me your hand in marriage. | Open Subtitles | إذن ستسعدين عندما تعرفين أن والدك قبلني كزوج لكِ |
So stop acting like a husband and start acting like a boss who wants to catch a killer as much as I do! | Open Subtitles | لذا توقف عن تصرفك كزوج وتصرف كرئيس يريد أن يقبض على القاتل بقدر ما أريد |