This will include identifying priority issues for inclusion on its agenda. | UN | وسيشمل ذلك تحديد المسائل ذات الأولوية لإدراجها في جدول الأعمال. |
The second was not translated in time for inclusion in this report. | UN | ولم تترجم الرسالة الثانية في الوقت المناسب لإدراجها في هذا التقرير. |
In total, 119 processes have been selected for inclusion. | UN | وقد تم اختيار ما مجموعه 119 عملية لإدراجها. |
However, it was not possible to obtain updated information from the institutions early enough for it to be included in this document. | UN | غير أنه لم يتسن الحصول من هذه المؤسسات على معلومات مستوفاة في وقت مبكر بما يكفي لإدراجها في هذه الوثيقة. |
There was vast information available and it may be difficult to select the relevant ones for inclusion. | UN | وكان ثمة قدر هائل من المعلومات قد يعسر معه اختيار المعلومات المهمة لإدراجها في التقييم. |
This information was partially processed for inclusion in the present document. | UN | وقد جرى تجهيز هذه المعلومات جزئياً لإدراجها في هذه الوثيقة. |
Of these, only two have so far been approved for inclusion in the regular budget of the United Nations. | UN | إلا أن الموافقة لم تتم إلا على وظيفتين منها حتى الآن لإدراجها في الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Recommendation number 23 of the study: Educators should consider a full range of pedagogical methods for inclusion in any educational material. | UN | التوصية رقم 23 من الدراسة: ينبغي للمعلمين النظر في طائفة كاملة من الأساليب التربوية لإدراجها في أي مواد تعليمية. |
Some members that have accepted the Agreement have provided data to FAO for inclusion in the database. | UN | وقدمت بعض الدول التي قبلت بالاتفاق بيانات إلى منظمة الأغذية والزراعة لإدراجها في قاعدة البيانات. |
In Colombia, that had led to the challenge of choosing the right denomination for inclusion in the census. | UN | وفي كولومبيا، أدى هذا إلى التحدي المتمثل في اختيار التسمية الصحيحة لإدراجها في التعداد السكاني. |
Implementation of the Convention: Consideration of a chemical for inclusion in Annex III of the Convention: chrysotile asbestos | UN | تنفيذ الاتفاقية: النظر في مادة كيميائية لإدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية: أسبست الكريسوتيل |
A compilation of such matters will be provided for inclusion in the report of the Committee. | UN | وستوفر مجموعة من هذه المسائل لإدراجها في تقرير اللجنة. |
A compilation of such matters will be provided for inclusion in the report of the Committee. | UN | ستوفر مجموعة من المسائل لإدراجها في تقرير اللجنة. |
We believe that a wide range of disarmament issues can be considered for inclusion in the elements of a declaration of the fourth disarmament decade. | UN | نعتقد أنه يمكن النظر في طائفة عريضة من قضايا نزع السلاح لإدراجها في عناصر إعلان بشأن العقد الرابع لنزع السلاح. |
Elements proposed by Brazil as host country of the Twelfth Congress for inclusion in the declaration to be adopted by the Twelfth Congress | UN | عناصر اقترحتها البرازيل بصفتها البلد المضيف للمؤتمر الثاني عشر لإدراجها ضمن البيان الذي سوف يعتمده المؤتمر الثاني عشر |
The latter could not be translated by the Secretariat on time for consideration by the Working Group for inclusion in the present report. | UN | أما الأخيرة فلم تتمكن الأمانة من ترجمتها في الوقت المناسب لكي ينظر فيها الفريق العامل لإدراجها في هذا التقرير. |
The second one could not be translated in time for inclusion in this report. | UN | ولم تتسن ترجمة الرسالة الثانية في الوقت المناسب لإدراجها في هذا التقرير. |
Well, your new client decides that they need additional product images to be included in the presentation that you're giving in an hour. | Open Subtitles | حسنا، يقرر العميل الجديد الخاص بك أنهم يحتاجون إلى صور إضافية للمنتج لإدراجها في العرض التقديمي أن كنت تلقي في ساعة. |
:: Preparation of IPSAS-compliant financial reports on assets for incorporation into the financial statements of the Organization | UN | :: إعداد تقارير مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية المتعلقة بالأصول لإدراجها في البيانات المالية للمنظمة |
The Commission further identified four priority areas to be incorporated into the work programme. | UN | وحددت اللجنة كذلك أربع مجالات ذات أولوية لإدراجها في برنامج عملها. |
The operator identifies key points within its system and submits them to the government for listing as points of vital importance. | UN | ويحدد متعهد الخدمات النقاط الأساسية ضمن نظامه ويحيلها إلى الحكومة لإدراجها في قائمة النقاط ذات الأهمية الحيوية. |
It praised Nepal for including third-gender identity in its census. | UN | وأثنى المرصد على نيبال لإدراجها الهوية الجنسانية الثالثة في تعداد السكان الذي أجرته. |
To this end, ICRC facilitates the exchange of experiences among competent authorities by collecting national laws and case law for their inclusion into a public electronic database. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تيسر لجنة الصليب الأحمر الدولية تبادل الخبرات بين السلطات المختصة من خلال جمع القوانين الوطنية والسوابق القضائية لإدراجها في قاعدة بيانات إلكترونية عمومية. |
Advice and technical elements for the inclusion of a gender dimension have been provided. | UN | وتم وضع عناصر استشارية وتقنية لإدراجها في البعد الجنساني. |
The Chairman had also proposed a formula whereby delegates could provide the High Commissioner with suggestions about the issues to include in his opening statement. | UN | كما اقترح الرئيس صياغة تقدم الوفود في إطارها إلى المفوض السامي اقتراحات بشأن قضايا لإدراجها في بيانه الافتتاحي. |
Parties are encouraged to report to the Secretariat information on establishment of licensing systems to be reflected in future updates to the present note. | UN | وتشجع الأطراف على تزويد الأمانة بالمعلومات عن نظم الترخيص لإدراجها في الاستكمالات المقبلة لهذه المذكرة. |
Additional voluntary information for use in the Register of Objects Launched into Outer Space | UN | معلومات إضافية طوعية لإدراجها في سجل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي |
The PRESIDENT drew attention to the plan of action on victim assistance under Protocol V, to be inserted as annex IV to the final document. | UN | 31- الرئيس استرعى الانتباه إلى خطة العمل بشأن مساعدة الضحايا في إطار البروتوكول الخامس، لإدراجها كمرفق رابع للوثيقة الختامية. |
It has also provided inputs to UNDP for incorporation in its response on Auditors' recommendations that have implications on UNIFEM. | UN | كما قدم مدخلات للبرنامج الإنمائي لإدراجها ضمن رده على توصيات مراجعي الحسابات التي لها آثار على الصندوق الإنمائي للمرأة. |
Thus, even if there are several reporting obligations on similar or overlapping subject matters, there may not be sufficient space to include them in one document. | UN | وهكذا، حتى ولو كانت هنالك عدة التزامات إبلاغية بتقديم تقارير حول مواضيع مماثلة أو متداخلة، قد لا يكون هناك حيّز كاف لإدراجها في وثيقة واحدة. |