"لاحظت مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • noted with
        
    • noting with
        
    Lastly, she noted with concern the amounts of efficiency gains that were projected for the following biennium. UN وأخيرا، لاحظت مع القلق مبالغ المكاسب المسقط تحقيقها بفعل تدابير الكفاءة في فترة السنتين المقبلة.
    However, she noted with disappointment that the timelines mentioned in the Framework were all ongoing. UN إلا أنها لاحظت مع الأسف أن الحدود الزمنية المذكورة في الإطار كلها تشير إلى الاستمرارية دون ذكر تواريخ.
    It also noted with satisfaction that a bill to introduce the office of ombudsman was in the final stage of enactment. UN كما أنها لاحظت مع الرضا أن قانون إنشاء مكتب أمين المظالم وصل إلى المراحل النهائية من الإعداد.
    On the other hand, it noted with appreciation Tajikistan’s continuing efforts to make payments towards its outstanding assessed contributions. UN ومن ناحية أخرى، لاحظت مع التقدير جهود طاجيكستان المستمرة لتقديم مدفوعات من اشتراكاتها المقررة غير المسددة.
    noting with appreciation the involvement of non-governmental organizations in the preparation of reports, she expressed her hope that Finland would continue its open dialogue with those organizations, which were important stakeholders in the implementation of the Convention. UN وبعد أن لاحظت مع الارتياح إشراك المنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير، أعربت عن أملها في أن تواصل فنلندا حوارها المفتوح مع تلك المنظمات، حيث أنها من الأطراف الهامة صاحبة المصلحة في تنفيذ الاتفاقية.
    On the other hand, it noted with appreciation Tajikistan’s continuing efforts to make payments towards its outstanding assessed contributions. UN ومن ناحية أخرى، لاحظت مع التقدير جهود طاجيكستان المستمرة لتقديم مدفوعات من اشتراكاتها المقررة غير المسددة.
    He highlighted in that regard that the Committee on the Rights of the Child noted with appreciation the progress made toward the promotion and protection of the rights of the child. UN وأبرز في ذلك الصدد أن لجنة حقوق الطفل لاحظت مع التقدير التقدم المحرز في مجال تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    It also noted with disappointment the limited participation of representatives from the capital in the review. UN كما لاحظت مع خيبة الأمل المشاركة المحدودة لممثلين من العاصمة في الاستعراض.
    He highlighted in that regard that the Committee on the Rights of the Child noted with appreciation the progress made toward the promotion and protection of the rights of the child. UN وأبرز في ذلك الصدد أن لجنة حقوق الطفل لاحظت مع التقدير التقدم المحرز في مجال تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    In paragraph 5, it noted with concern the difficulties experienced by Member States owing to the lack of conference services for some of those meetings. UN وفي الفقرة 5، لاحظت مع القلق الصعوبات التي تواجهها الدول الأعضاء من جراء انعدام خدمات المؤتمرات لبعض هذه الاجتماعات.
    64. The Group noted with concern that the construction project was continually being revised and that it would not be completed until August 2010. UN 64 - وقال إن المجموعة قد لاحظت مع القلق أن مشروع التشييد يجرى تنقيحه باستمرار وأنه لن يكتمل إلا في عام 2010.
    The Group noted with interest the improved format of the report. UN وقال إن المجموعة لاحظت مع الاهتمام الشكل المحسن للتقرير.
    It noted with satisfaction the creation of a committee to consider accession to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN كما لاحظت مع الارتياح إنشاء لجنة للنظر في الانضمام للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In that respect, she noted with appreciation that the human resources management reform measures undertaken had led to a decrease in the average vacancy and turnover rates. UN وفي هذا الصدد، لاحظت مع التقدير أن التدابير التي اتخذت لإصلاح إدارة الموارد البشرية أدى إلى حدوث انخفاض في متوسط معدلات الشغور ودوران الموظفين.
    However, Poland noted with concern that numerous challenges remained and needed to be urgently addressed. UN لكنها لاحظت مع القلق استمرار العديد من التحديات التي يلزم مواجهتها فوراً.
    It also noted with satisfaction the commendable progress achieved in enhancing UN كما لاحظت مع الارتياح ما أحرز من تقدم محمود نحو تعزيز التعاون في مجالات أوسع بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية.
    She had, however, noted with some dismay that virtually no direct linkage was established between the issues identified and specific articles of the Covenant: monitoring of observance was, after all, central to the Committee's mandate. UN بيد أنها لاحظت مع بعض الاستياء أنه لم يتم فعليا الوصل بصورة مباشرة بين القضايا المحددة في القائمة والمواد المعنية في العهد: فرصد مدى الامتثال هو قبل كل شيء في صلب ولاية اللجنة.
    On the subject of minorities, she noted with interest the distinction made in Nepal between minorities and vulnerable groups, but felt that what mattered was not the name given to a group but the steps taken to protect it. UN أما بصدد موضوع اﻷقليات فقد لاحظت مع الارتياح التمييز القائم في نيبال بين اﻷقليات والجماعات الضعيفة غير أنها رأت أن ما يهم هو التدابير المتخذة لحماية مجموعة ما وليس التسمية التي تطلق على تلك المجموعة.
    In general the International Law Commission had noted with appreciation the report of the Working Group . UN وأضاف أن لجنة القانون الدولي قد لاحظت مع التقدير بشكل عام تقرير الفريق العامل.
    In this context, I have noted with concern that access to a few RENAMO-controlled districts is still impeded. UN وفي هذا السياق لاحظت مع القلق أنه لايزال يتعذر الوصول الى المقاطعات التي تسيطر عليها حركة رينامو.
    noting with satisfaction that the Government had approved the report, she nonetheless stressed that it should also be submitted to Parliament for consideration, and hoped that that would be the case with Kenya's next report. UN وإذ لاحظت مع الارتياح أن الحكومة وافقت على التقرير، إلا أنها تؤكد على أنه ينبغي أن يتم تقديم التقرير إلى البرلمان لكي ينظر فيه، وأعربت عن الأمل في أن كينيا ستتبع هذا النهج في تقريرها القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus