"لا تثق" - Traduction Arabe en Anglais

    • don't trust
        
    • doesn't trust
        
    • not trust
        
    • Trust no
        
    • don't you trust
        
    • never trust
        
    • can't trust
        
    • didn't trust
        
    • don't believe
        
    • distrusts
        
    I know you don't trust that man, and I don't neither. Open Subtitles أعلم أنكَ لا تثق بهذا الرجل و لا أنا أيضًا
    don't trust anybody. Words to survive by. Watch your feet. Open Subtitles لا تثق في احد الكلمات تنجيك , انتبه لقدميك
    And you couldn't tell me this because you still don't trust me? Open Subtitles ولم تستطع اخباري هذا لإنك لا تزال لا تثق بي ؟
    She can decide for herself, and frankly, she doesn't trust you anymore. Open Subtitles بإمكانها أن تُقرر بنفسها. وبصراحَة، هي لا تثق بك بعَد الأن.
    Tell him you do not trust me. Tell him I threatened you. Open Subtitles قل له انك لا تثق بى قل له اننى قمت بتهديدك
    How am I supposed to trust you if you don't trust me? Open Subtitles كيف من المفترض عليّ الوثوق بك, إذا أنت لا تثق بي؟
    If you don't trust me, then why request me for this? Open Subtitles إذا كنت لا تثق بي، فلمَ طلبتني من أجل هذا؟
    You're not ready. You know that you don't trust yourself. Open Subtitles وأنت تعلم أنك لست مستعد أنك لا تثق بنفسك
    Not with some teacher that I barely know and certainly don't trust. Open Subtitles وليس مع معلم بالكاد أعرفة . و بالتأكيد لا تثق به
    The point is is that Franco is new here, and you cannot work with someone if you don't trust them. Open Subtitles مقصدي أن فرانكو جديد هنا ولا يمكنك العمل مع شخص لا تثق به
    Oh, it's almost like you don't trust me, Nyssa. Open Subtitles أوه، يكاد يكون مثلك لا تثق بي، نيسا. لا.
    Listen, I know you don't trust me, but I can help you get out of here. Open Subtitles أنصت،أعلم أنك لا تثق بي لكنني قادرة على مساعدتك للخروج من هنا
    But I can't do this if you don't trust me. Open Subtitles ولكن لا أستطيع أن أفعل هذا إذا كنت لا تثق بي.
    You know, it's funny, you trusting me with these points so close to your throat, but you don't trust me otherwise. Open Subtitles أليس مضحكاً، أن تتركني أتحكم في مناطق قريبة من حلقك؟ ولكنك لا تثق بي
    Wow, I just saved your ass, and you still don't trust me. Open Subtitles نجاح باهر، أنا فقط حفظ الحمار الخاص بك، وكنت لا تزال لا تثق بي.
    don't trust these tough buggers one bit myself. Open Subtitles لا تثق بهؤلاء التافهون القساة على الإطلاق.
    You must understand that the agency doesn't trust you, and they're gonna kill you unless you do as I say. Open Subtitles الذي يجب عليكِ أن تفهميه هو أن الوكالة لا تثق بكِ بعد الآن وسيقتلونكِ مالم تسمعي ما أقوله.
    Says she doesn't trust herself with me on her own. Open Subtitles تقول إنها لا تثق بنفسها معي من تلقاء نفسها.
    I'm playing a part. How can you not trust me? Open Subtitles امثل جزءا من المسرحية كيف أنت لا تثق في؟
    Challenge anyone you don't recognize. Trust no one. Open Subtitles ،أوقف أيّ أحد أنت لا تعرفه لا تثق بأيِّ أحد
    Oh, man, why don't you trust me, huh? Open Subtitles يا رجل،لم لا تثق بي؟ أنت تثق بكل مشتبه به، بكل عاهرة
    never trust a Jew producer. I'm obviously a real Disney princess. Open Subtitles لا تثق بالمنتج اليهودي أبداً أنا بالتأكيد أميرة ديزني الحقيقية
    If you can't trust me, we should be doing this at all. Open Subtitles إذا كنت لا تثق بي ، علينا أن لا نفعل ذلك على الإطلاق
    But is it possible she didn't trust the monkey altogether? Open Subtitles ولكن هل من الممكن انها لا تثق تماما القرد؟
    What else am I supposed to do when you don't believe in me? Open Subtitles ماذا أيضاً من المفترض أن أقوم به عندما لا تثق بي ؟
    4.7 As regards the author's claim that she does not have access to qualified legal aid since lawyers are instructed to refuse to represent her, the State party submits that she has the opportunity to seek legal assistance provided by private lawyers (there are around 40 such lawyers and law firms in Turkmenistan) if she distrusts the activity of State institutions. UN 4-7 وفيما يتعلق بادعاء صاحبة البلاغ عدم حصولها على المساعدة القانونية من شخص مؤهل بسبب إصدار تعليمات إلى المحامين برفض تمثيلها، تدفع الدولة الطرف بأنه كان بإمكان صاحبة البلاغ التماس المساعدة القانونية من محامي القطاع الخاص (يوجد منهم ومن الشركات القانونية نحو 40 في تركمانستان) إذا كانت لا تثق في أنشطة مؤسسات الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus