Come to my woman's breasts and take my milk for gall, you murthering ministers, wherever, in your sightless substances, you wait on nature's mischief. | Open Subtitles | تعالي الى صدري الأنثوي وخذي لبني الأنثوي وبشرورك أستبدليه بعصارة صفراء |
Come to my woman's breasts and take my milk for gall, you murthering ministers, wherever, in your sightless substances, you wait on nature's mischief. | Open Subtitles | تعالي الى صدري الأنثوي وخذي لبني الأنثوي وبشرورك أستبدليه بعصارة صفراء |
The law itself, including at the international level, must reinforce our common belief in the fundamental dignity of all human beings. | UN | فلا بد أن يعزز القانون في حد ذاته، حتى على المستوى الدولي، إيماننا المشترك بالكرامة الأساسية لبني البشر كافة. |
The end for which we all strive is greater peace and greater justice for individual human beings across the world. | UN | إن الغاية التي نسعى جميعا إلى تحقيقها هي المزيد من السلم والعدل لبني البشر في جميع أنحاء العالم. |
Hey, could I have my yogurt, please? | Open Subtitles | يا، هل بالإمكان ان تجلب لي لبني الخاص رجاءا؟ |
2.10 At around 5 a.m. on 29 June 2005, officers from the Beni Messous brigade of the National Gendarmerie (Al Dark al-Watani), accompanied by plainclothes officers, cordoned off the complainant's home in Staoueli and searched it. | UN | 2-10 في 29 حزيران/يونيه 2005، في حدود الساعة الخامسة صباحاً، داهم عناصر من الدرك الوطني لبني مسوس وأفراد مدنيون بيت صاحب البلاغ في سطاولي وفتشوه. |
Okay, you want to use, like, sea kelp, oatmeal, natural lactic acid. | Open Subtitles | عليكي استعمال عشب البحر او الشوفان المجروش، حامض لبني طبيعي |
Any kind of dairy product, any kind-- Dairy recipe... um, like goat milk, goat cheese, goat-- All that stuff. | Open Subtitles | أي منتج لبني أو وصفة لمنتج من منتجات الألبان مثل الماعز، لبن الماعز جبن من لبن الماعز، كل هذا |
Because she saw a milk bath in her vision? | Open Subtitles | . لأنها رأت حمام لبني في رؤياها |
I am happy drinking my own internal milk, tho. | Open Subtitles | تشان، أنا قانعة بشرب لبني الداخلي، ذُو |
She was standing by a milk bath. | Open Subtitles | كانت تقف بجانب طريق لبني. |
- in a milk bath, I know. | Open Subtitles | -في حمام لبني ، أعلم. -لا. |
A milk bath. | Open Subtitles | حمام لبني. |
This is the new space of freedom that science and technology are creating for human beings and nations. | UN | وهذا هو الحيز الجديد للحرية، الذي تُتيحه العلوم والتكنولوجيا لبني البشر وللأمم. |
They are the best gifts that almighty God has granted to human beings. | UN | إنهم أفضل الهبات التي منحها الله تعالى لبني البشر. |
Time is running out for all of us, not only as diplomats, but also as human beings. | UN | إن الوقت يمر بالنسبة لنا جميعاً، ليس وحدنا كدبلوماسيين، ولكن بالنسبة لبني البشر أيضاً. |
"And at least with you gone, no one will steal my yogurt out of the fridge." | Open Subtitles | "و على الأقل برحيلك، لن يقوم أحد بسرقة لبني الرائب، من الثلاجة." |
Eating my yogurt. | Open Subtitles | تأكل من لبني |
2.10 At around 5 a.m. on 29 June 2005, officers from the Beni Messous brigade of the National Gendarmerie (Al Dark al-Watani), accompanied by plainclothes officers, cordoned off the complainant's home in Staoueli and searched it. | UN | 2-10 في 29 حزيران/يونيه 2005، في حدود الساعة الخامسة صباحاً، داهم عناصر من الدرك الوطني لبني مسوس وأفراد مدنيون بيت صاحب البلاغ في سطاولي وفتشوه. |
Despite the damage done by the fire, I see no signs of lividity or lactic buildup, so the victim must have died no more than one or two hours before the fire was set. | Open Subtitles | رغم الضرر الحاصل بسبب الحريق، لا أرى آثاراً للزرقة أو تجمع لبني... لذا لابد أنّ الضحية قد توفيت قبل أقلّ من ساعة أو ساعتين من إشعال النار. |