"لتقول" - Traduction Arabe en Anglais

    • to say
        
    • to tell
        
    • saying
        
    • telling
        
    • say to
        
    • you say
        
    • and say
        
    • would say
        
    • 'd say
        
    • say that
        
    • have said
        
    • be tried
        
    It is not for the Ethiopians to say Badme is Ethiopian. UN وليس الأمر متروكا لإثيوبيا لتقول إن باديمي تخضع للسيادة الإثيوبية.
    You came here to say something, and I completely steamrolled you. Open Subtitles أتيت إلى هنا لتقول شيئًا، وقد أعقتك عن الحديث تمامًا
    I don't wanna give your 14-year-old child the excuse to say: Open Subtitles لا أريد أن أعطي ابنتك ذات 14 سنة العذر لتقول
    I think you came here to tell me that, so I'm waiting. Open Subtitles أعتقد أنك جئت إلى هنا لتقول لي، حتى وأنا في انتظار.
    And you've defied the cops just to tell me that? Open Subtitles وهل تَحدّيتَ الشرطة فقط لكي تأتي لتقول لي ذلك؟
    Is that your way of saying I should go home? Open Subtitles هل هذة طريقتكِ لتقول بأنني يجب أن أذهب للمنزل؟
    I do not need you telling me what binary is, just like I don't need you thinking about soup or taking pictures of it. Open Subtitles أنا لستُ بحاجة لتقول لي ماهو النظام الثنائي تماما مثل ما انا لستُ بحاجة لك لتفكر عن حساء أو تأخذ صورة له
    All I can say, McKay, is you take a hell of a long time to say goodbye. Open Subtitles هذا كل ما أستطيع أن أقول،مكاى، تأخذ كمية كبيرة من الوقت الطويل لتقول مع السّلامة
    What have you got to say about the man who healed you? Open Subtitles ماذا عندك لتقول عن الرجل الذي شفاك ؟ ؟ انه نبي
    You put poison in your veins, and now that you're breathing again... you can't wait to say "Thank you," and get back out to poison shopping. Open Subtitles لقد وضعت السم فى عروقك والان ها انت تتنفس ثانية انك لا تطيق ان تنتظر لتقول شكرا لك وتعود ادراجك الى محل السموم
    Now might be a good place for you to say something. Open Subtitles الان.. ربما يكون مكانا جيدا بالنسبه لك لتقول شيئا ما
    Your mother called to say that she'll be here soon. Open Subtitles لقد اتصلت والدتكِ لتقول بأنها سوف تكون هنا قريباً
    You might be brave enough to say no to her. Open Subtitles هل يمكن ان تكون شجاعا كفاية لتقول لها لا
    A nurse approached the Subcommittee confidentially to say there had in fact been 20 injured people, and showed a list of names and injuries. UN واتصلت ممرضة باللجنة الفرعية بشكل سري لتقول إن عدد المصابين كان في الواقع 20 شخصاً، وأظهرت قائمة بالأسماء والإصابات.
    In that case, what did Iraq have to do for IAEA to say that it had complied with the safeguards agreement? UN وفي هذه الحالة، تساءل عما يمكن للعراق أن يفعله للوكالة لتقول إنه امتثل لاتفاق الضمانات.
    You came all the way here to tell me that? Open Subtitles ‫جئت كل هذه المسافة الى هنا ‫لتقول لي ذلك؟
    You don't text someone to tell them their friend might be dying. Open Subtitles أنت لا تراسل أحد لتقول له . أن أحد أصدقائه يحتضر
    Now, ostensibly, this was an objective scientist, who was heading up a committee, to tell the truth, Open Subtitles ظاهرياً، إنّ هذا كان عالمـًا موضوعيًا، الذي كان يترأس لجنة، لتقول الحقيقة،
    Well, it depends, how long it takes you to tell the truth. Open Subtitles حسناً،هذا يعتمد على كم ستستغرق لتقول الحقيقة
    You got a lot of balls saying that to me when the entire time we were working together, you knew the kid was a fraud. Open Subtitles لديك الجرآة لتقول ذلك لي لأن طالما كنا نعمل سوياً كنت تعلم أن ذلك الشخص محتال
    Moments later, a new round was shot, very clearly telling us not to proceed. UN وبعد لحظات، انطلقت رشقة جديدة من الطلقات لتقول لنا بوضوح لا تواصلوا السير.
    Okay, you know what you would say to me? Open Subtitles حسنا ، أتعرف ماذا كنت لتقول لى ؟
    Would you say that it is a possibility or a probability that subprime losses stop at 5%? Open Subtitles هل كنت لتقول أنها إحتمالية, أو أرجحيّة أن خسائر الرهون ستتوقف عند نسبة خمسة بالمائة؟
    and Obama has continued to expand it, and the problems have slowly grown worse and worse, but there's never been this moment you can point to and say, Open Subtitles ‫و قد استمّر أوباما في توسيعه، و استمرت المشكلات في التفاقم و التفاقم ‫لكن لم تكُن أبدا لحظة تمكن الإشارة إليها لتقول
    My mother would say it happened because I wasn't a gentleman. Open Subtitles كانت أمي لتقول أن هذا حدث لأنني لم أكن نبيلاً.
    You'd say you want power, but I think that's a lie. Open Subtitles كنت لتقول أنك تريدين السلطة، لكنني أعتقد أن تلك كذبة
    You wouldn't say that if we weren't running out of time. Open Subtitles لم تكن لتقول ذلك لو أننا لن نخرج في الميعاد
    What would you have said when a super-rare item like that dropped? Open Subtitles ماذا كنتَ لتقول لو أنّ أداةً فريدة كتلك وقعت بين يديك؟
    50. Switzerland stated that it is vital that anyone suspected of having committed a serious crime should be brought to court in order to be tried. UN وقالت سويسرا إنه لمن الضرورة بمكان أن يقدَّم كل شخص يشتبه في ارتكابه جرائم جسيمة إلى العدالة لتقول كلمتها فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus