"لصالح البلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • for countries
        
    • for the benefit of countries
        
    • in favour of countries
        
    • on behalf of countries
        
    • benefit of the countries
        
    • Countries for
        
    • for the countries
        
    • to benefit countries
        
    • interest of
        
    • in the interests of the countries
        
    (ii) Number of United Nations agencies participating in the development of integrated peacebuilding strategies for countries under consideration by the Peacebuilding Fund UN ' 2` عدد وكالات الأمم المتحدة المشاركة في وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام لصالح البلدان موضع نظر صندوق بناء السلام
    (ii) Number of United Nations agencies participating in the development of integrated peacebuilding strategies for countries under consideration by the Peacebuilding Fund UN ' 2` عدد وكالات الأمم المتحدة المشاركة في وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام لصالح البلدان موضع نظر صندوق بناء السلام
    The Office has been actively involved in contributing to a number of peacekeeping missions and reconstruction efforts for countries emerging from conflict. UN وقد ساهم المكتب مساهمة نشطة في عدد من بعثات حفظ السلام وفي جهود إعادة الإعمار لصالح البلدان الخارجة من النزاعات.
    It would be advisable to rapidly implement agreed compensatory measures for the benefit of countries which might suffer as a result of the disintegration of the system of preferences. UN ويجدر العمل بسرعة على تطبيق تدابير التعويضات المقررة لصالح البلدان التي تعاني من تفتت نظام اﻷفضليات.
    This has led to a substantial shift in the balance of power in favour of countries with high quotas. UN وقد أدى هذا إلى حدوث تحول كبير في ميزان القوى لصالح البلدان ذات الحصص المرتفعة.
    While the Group strongly supported UNCTAD's work on behalf of countries with special needs, such as the LDCs, the development of all developing countries must remain central to UNCTAD's mission. UN وإذا كانت المجموعة تدعم بقوة عمل الأونكتاد لصالح البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، مثل أقل البلدان نمواً، فإنها ترى أن تنمية جميع البلدان النامية يجب أن تظل محورية في رسالة الأونكتاد.
    The two parties are hoping to conduct a seminar on this subject during March 2006, for the benefit of the countries of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and the Economic Community of West African States (ECOWAS). UN ويعتزم الطرفان تنظيم حلقة دراسية عن هذا الموضوع في شهر آذار/مارس 2006 لصالح البلدان الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وفي السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    (ii) Number of United Nations agencies participating in the development of integrated peacebuilding strategies for countries under consideration by the Peacebuilding Fund UN ' 2` عدد وكالات الأمم المتحدة المشاركة في وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام لصالح البلدان موضع نظر صندوق بناء السلام
    (ii) Number of United Nations agencies participating in the development of integrated peacebuilding strategies for countries under consideration by the Peacebuilding Commission UN ' 2` عدد الوكالات التابعة للأمم المتحدة المشاركة في وضع استراتيجيات لبناء السلام لصالح البلدان موضع نظر لجنة بناء السلام
    UNODC has been actively involved in contributing to a number of peacekeeping missions and reconstruction efforts for countries emerging from conflict. UN وقد دأب المكتب على الإسهام بنشاط في عدد من بعثات حفظ السلام وفي جهود إعادة الإعمار لصالح البلدان الخارجة من النـزاعات.
    For the region as a whole, 13 sectoral consultations were held for countries that had their round-table meetings in 1992. UN أما بالنسبة للمنطقة ككل؛ فقد عقدت ثلاث عشر مشاورة لصالح البلدان التي عقدت فيها اجتماعات مائدة مستديرة عام ١٩٩٢.
    My delegation advocates the inclusion of mine clearance in consolidated appeals for countries with mine-pollution problems. UN ويؤيد وفد بلادي إدراج مسألة إزالة اﻷلغام في النداءات الموحدة لصالح البلدان التي تعاني من التلوث باﻷلغام.
    A methodology must be elaborated for countries and both administrative support and the system of collection and elaboration of information must be improved with a view to the creation of a unified database system. UN ويعني هذا وضع منهجية لصالح البلدان وتحسين الدعم اﻹداري ونظام جمع المعلومات وتحضيرها بقصد إنشاء نظام موحد لقواعد البيانات.
    The desire was therefore expressed for collaboration on training, projects and advice and consultation on space science, as well as on space flight projects, for countries with scarce resources. UN ولذلك أُعربَ عن الرغبة في التعاون بشأن التدريب والمشاريع والمشورة والاستشارة في علوم الفضاء، وكذلك بشأن مشاريع التحليق في الفضاء، لصالح البلدان ذات الموارد الشحيحة.
    In addition, it will serve as a learning centre for disposal of PCBs for other Asian countries and stimulate similar technology-transfer projects for countries in the region. UN وإضافة إلى ذلك، سوف يفيد المرفق باستخدامه مركز تعليم لتقنيات التخلص من هذه الملوثات لصالح البلدان الآسيوية وكذلك في الحفز على إقامة مشاريع مماثلة بشأن نقل التكنولوجيا إلى بلدان المنطقة.
    for countries that so wish, the drafting of a handbook of procedures for the gradual introduction of nuclear technologies while ensuring sustainability; UN - وضع دليل إجراءات - لصالح البلدان التي ترغب في ذلك - من أجل الإدخال التدريجي للتقنيات النووية مع ضمان الاستمرارية؛
    However, more extensive use of the materials for the benefit of countries not yet associated with TRAINMAR may be envisaged with specific approval of the Central Support Team. UN إلا أنه قد يكون من المتوخى استخدام المواد على نطاق أوسع لصالح البلدان التي لم ترتبط بعد بترينمار، بعد موافقة محددة من فريق الدعم المركزي؛
    Nevertheless, the experience brought about a number of lessons which were applied to other initiatives in favour of countries emerging from conflict in 2000. UN ومع ذلك فقد أسفرت هذه التجربة عن استخلاص عدد من الدروس تم تطبيقها على مبادرات أخرى لصالح البلدان الخارجة من النـزاعات في عام 2000.
    It also appreciated the Organization's advisory role and support and its capacity-building efforts on behalf of countries in post-conflict situations. UN كما يقـــدر الوفــد التايلندي دور المنظمـــة ودعمهـــا الاستشاريين وجهودها الرامية إلى بناء القدرات لصالح البلدان المارة بحالات ما بعد النــزاع.
    In the same vein, Peru hosted in December last year a regional IAEA seminar on the Additional Protocol for the benefit of the countries members of the Treaty of Tlatelolco. UN ومن المنطلق ذاته، استضافت بيرو في كانون الأول/ ديسمبر العام الماضي حلقة دراسية إقليمية تابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن البروتوكول الإضافي وذلك لصالح البلدان الأعضاء في معاهدة تلاتيلولكو.
    Triangular cooperation also finds expression in donor-sponsored training programmes that utilize institutions and experts in the more advanced developing Countries for the benefit of less developed countries. UN ويتجلى التعاون الثلاثي أيضا في برامج التدريب التي يتكفل بها المانحون والتي تستعين بالمؤسسات والخبراء في البلدان النامية الأكثر تقدما لصالح البلدان الأقل تقدما.
    That would seriously undermine the substantive and technical activities of UNCTAD for the countries concerned. UN ومن شأن ذلك أن يقوض بشكل خطير الأنشطة الموضوعية والفنية التي يقوم بها الأونكتاد لصالح البلدان المعنية.
    90. Whereas the Millennium Development Goals were designed to benefit countries in development, the new sustainable development agenda will apply to all countries, both developing and developed. UN 90 - وفي حين صممت الأهداف الإنمائية للألفية لصالح البلدان النامية، فإن الخطة الجديدة للتنمية المستدامة ستنطبق على جميع البلدان، النامية منها والمتقدمة النمو.
    Developed countries should indicate clearly what they were prepared to do in their markets in the interest of developing countries. UN وينبغي أن تبين البلدان المتقدمة، بوضوح، ما يمكن أن تفعله في أسواقها لصالح البلدان النامية.
    These steps have resulted in enhanced coordination with the aim of making better use of the resources of the international community in the interests of the countries being assisted. UN وأسفرت هذه الخطوات عن تعزيز التنسيق بهدف الاستخدام الأفضل لموارد المجتمع الدولي لصالح البلدان التي تحصل على المساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus