(ii) Number of United Nations agencies participating in the development of integrated peacebuilding strategies for countries under consideration by the Peacebuilding Fund | UN | ' 2` عدد وكالات الأمم المتحدة المشاركة في وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام لصالح البلدان موضع نظر صندوق بناء السلام |
(ii) Number of United Nations agencies participating in the development of integrated peacebuilding strategies for countries under consideration by the Peacebuilding Fund | UN | ' 2` عدد وكالات الأمم المتحدة المشاركة في وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام لصالح البلدان موضع نظر صندوق بناء السلام |
The Office has been actively involved in contributing to a number of peacekeeping missions and reconstruction efforts for countries emerging from conflict. | UN | وقد ساهم المكتب مساهمة نشطة في عدد من بعثات حفظ السلام وفي جهود إعادة الإعمار لصالح البلدان الخارجة من النزاعات. |
It would be advisable to rapidly implement agreed compensatory measures for the benefit of countries which might suffer as a result of the disintegration of the system of preferences. | UN | ويجدر العمل بسرعة على تطبيق تدابير التعويضات المقررة لصالح البلدان التي تعاني من تفتت نظام اﻷفضليات. |
This has led to a substantial shift in the balance of power in favour of countries with high quotas. | UN | وقد أدى هذا إلى حدوث تحول كبير في ميزان القوى لصالح البلدان ذات الحصص المرتفعة. |
While the Group strongly supported UNCTAD's work on behalf of countries with special needs, such as the LDCs, the development of all developing countries must remain central to UNCTAD's mission. | UN | وإذا كانت المجموعة تدعم بقوة عمل الأونكتاد لصالح البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، مثل أقل البلدان نمواً، فإنها ترى أن تنمية جميع البلدان النامية يجب أن تظل محورية في رسالة الأونكتاد. |
The two parties are hoping to conduct a seminar on this subject during March 2006, for the benefit of the countries of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and the Economic Community of West African States (ECOWAS). | UN | ويعتزم الطرفان تنظيم حلقة دراسية عن هذا الموضوع في شهر آذار/مارس 2006 لصالح البلدان الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وفي السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
(ii) Number of United Nations agencies participating in the development of integrated peacebuilding strategies for countries under consideration by the Peacebuilding Fund | UN | ' 2` عدد وكالات الأمم المتحدة المشاركة في وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام لصالح البلدان موضع نظر صندوق بناء السلام |
(ii) Number of United Nations agencies participating in the development of integrated peacebuilding strategies for countries under consideration by the Peacebuilding Commission | UN | ' 2` عدد الوكالات التابعة للأمم المتحدة المشاركة في وضع استراتيجيات لبناء السلام لصالح البلدان موضع نظر لجنة بناء السلام |
UNODC has been actively involved in contributing to a number of peacekeeping missions and reconstruction efforts for countries emerging from conflict. | UN | وقد دأب المكتب على الإسهام بنشاط في عدد من بعثات حفظ السلام وفي جهود إعادة الإعمار لصالح البلدان الخارجة من النـزاعات. |
For the region as a whole, 13 sectoral consultations were held for countries that had their round-table meetings in 1992. | UN | أما بالنسبة للمنطقة ككل؛ فقد عقدت ثلاث عشر مشاورة لصالح البلدان التي عقدت فيها اجتماعات مائدة مستديرة عام ١٩٩٢. |
My delegation advocates the inclusion of mine clearance in consolidated appeals for countries with mine-pollution problems. | UN | ويؤيد وفد بلادي إدراج مسألة إزالة اﻷلغام في النداءات الموحدة لصالح البلدان التي تعاني من التلوث باﻷلغام. |
A methodology must be elaborated for countries and both administrative support and the system of collection and elaboration of information must be improved with a view to the creation of a unified database system. | UN | ويعني هذا وضع منهجية لصالح البلدان وتحسين الدعم اﻹداري ونظام جمع المعلومات وتحضيرها بقصد إنشاء نظام موحد لقواعد البيانات. |
The desire was therefore expressed for collaboration on training, projects and advice and consultation on space science, as well as on space flight projects, for countries with scarce resources. | UN | ولذلك أُعربَ عن الرغبة في التعاون بشأن التدريب والمشاريع والمشورة والاستشارة في علوم الفضاء، وكذلك بشأن مشاريع التحليق في الفضاء، لصالح البلدان ذات الموارد الشحيحة. |
In addition, it will serve as a learning centre for disposal of PCBs for other Asian countries and stimulate similar technology-transfer projects for countries in the region. | UN | وإضافة إلى ذلك، سوف يفيد المرفق باستخدامه مركز تعليم لتقنيات التخلص من هذه الملوثات لصالح البلدان الآسيوية وكذلك في الحفز على إقامة مشاريع مماثلة بشأن نقل التكنولوجيا إلى بلدان المنطقة. |
for countries that so wish, the drafting of a handbook of procedures for the gradual introduction of nuclear technologies while ensuring sustainability; | UN | - وضع دليل إجراءات - لصالح البلدان التي ترغب في ذلك - من أجل الإدخال التدريجي للتقنيات النووية مع ضمان الاستمرارية؛ |
However, more extensive use of the materials for the benefit of countries not yet associated with TRAINMAR may be envisaged with specific approval of the Central Support Team. | UN | إلا أنه قد يكون من المتوخى استخدام المواد على نطاق أوسع لصالح البلدان التي لم ترتبط بعد بترينمار، بعد موافقة محددة من فريق الدعم المركزي؛ |
Nevertheless, the experience brought about a number of lessons which were applied to other initiatives in favour of countries emerging from conflict in 2000. | UN | ومع ذلك فقد أسفرت هذه التجربة عن استخلاص عدد من الدروس تم تطبيقها على مبادرات أخرى لصالح البلدان الخارجة من النـزاعات في عام 2000. |
It also appreciated the Organization's advisory role and support and its capacity-building efforts on behalf of countries in post-conflict situations. | UN | كما يقـــدر الوفــد التايلندي دور المنظمـــة ودعمهـــا الاستشاريين وجهودها الرامية إلى بناء القدرات لصالح البلدان المارة بحالات ما بعد النــزاع. |
In the same vein, Peru hosted in December last year a regional IAEA seminar on the Additional Protocol for the benefit of the countries members of the Treaty of Tlatelolco. | UN | ومن المنطلق ذاته، استضافت بيرو في كانون الأول/ ديسمبر العام الماضي حلقة دراسية إقليمية تابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن البروتوكول الإضافي وذلك لصالح البلدان الأعضاء في معاهدة تلاتيلولكو. |
Triangular cooperation also finds expression in donor-sponsored training programmes that utilize institutions and experts in the more advanced developing Countries for the benefit of less developed countries. | UN | ويتجلى التعاون الثلاثي أيضا في برامج التدريب التي يتكفل بها المانحون والتي تستعين بالمؤسسات والخبراء في البلدان النامية الأكثر تقدما لصالح البلدان الأقل تقدما. |
That would seriously undermine the substantive and technical activities of UNCTAD for the countries concerned. | UN | ومن شأن ذلك أن يقوض بشكل خطير الأنشطة الموضوعية والفنية التي يقوم بها الأونكتاد لصالح البلدان المعنية. |
90. Whereas the Millennium Development Goals were designed to benefit countries in development, the new sustainable development agenda will apply to all countries, both developing and developed. | UN | 90 - وفي حين صممت الأهداف الإنمائية للألفية لصالح البلدان النامية، فإن الخطة الجديدة للتنمية المستدامة ستنطبق على جميع البلدان، النامية منها والمتقدمة النمو. |
Developed countries should indicate clearly what they were prepared to do in their markets in the interest of developing countries. | UN | وينبغي أن تبين البلدان المتقدمة، بوضوح، ما يمكن أن تفعله في أسواقها لصالح البلدان النامية. |
These steps have resulted in enhanced coordination with the aim of making better use of the resources of the international community in the interests of the countries being assisted. | UN | وأسفرت هذه الخطوات عن تعزيز التنسيق بهدف الاستخدام الأفضل لموارد المجتمع الدولي لصالح البلدان التي تحصل على المساعدة. |