Loader, four rounds of Willy Pete. | Open Subtitles | لقم أربعة قذائف من القنابل الفسفورية. |
Loader, give me another point delay. | Open Subtitles | لقم لي قذيقة اخرى. |
In the dead of winter, the monkeys are forced to rummage around the rocks for a few meagre morsels of lichen and moss. | Open Subtitles | في عمق الشتاء، إنّ القرود تنجبر للتفتيش حول الصخور لبضعة لقم قليلة من الاشنه. |
They're so hungry they jump at the chance of even these meagre mouthfuls. | Open Subtitles | انهم جوعانون جدا انهم يقفزون لالتقاط اى لقم صغيره |
Instead, it has provided numerous invoices evidencing transfers of drill bits among Dresser and its subsidiaries. | UN | وبدلاً من ذلك، قدمت فواتير عديدة تثبت نقل لقم الثقب فيما بين الشركة وفروعها. |
Because the list was prepared two years after the date of the claimed loss, the Panel asked Dresser to provide more contemporaneous evidence, such as records of inventory counts performed soon before Iraq’s invasion of Kuwait, with respect to the location of the drill bits. | UN | وبما أنه تم إعداد هذه القائمة بعد مرور سنتين على تاريخ الخسارة المطالب بها، فإن الفريق طلب إلى الشركة تقديم مزيد من الإثباتات للوقائع التي حدثت أثناء الاحتلال، كسجلات لحسابات المخزون تم إعدادها قبل غزو العراق للكويت بوقت وجيز وتتعلق بموقع لقم الثقب. |
Accordingly, the Panel finds that Dresser has provided insufficient evidence that, on the date of Iraq’s invasion of Kuwait, the claimed number of drill bits were at the location from which Dresser claims they were stolen. | UN | وعليه يرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية بأن لقم الثقب كانت موجودة بتاريخ غزو العراق للكويت، في الموقع الذي تدعي الشركة أنها سُرقت منه. |
Loss of drill bits | UN | خسارة لقم الثقب |
It's a set of drill bits. | Open Subtitles | انها مجموعه من لقم الحفر |
Because such invoices do not prove the market value of the drill bits, the Panel specifically asked Dresser to provide a price list or copies of invoices evidencing prices it charged customers for drill bits in 1990. Dresser has failed to provide any such evidence. | UN | وبما أن هذه الفواتير لا تثبت القيمة السوقية للقم الثقب، فقد طلب الفريق على وجه التحديد من الشركة تقديم قائمة بالأسعار أو نسخ عن الفواتير التي تثبت الأسعار التي باعت بموجبها لقم الثقب إلى زبائنها في عام 1990، ولم تتمكن الشركة من تقديم أي دليل شبيه بذلك. |
Dresser claims that the drill bits were stolen by Iraqi military forces during their occupation of Kuwait. Dresser seeks compensation in the amount of US$342,819 for the resulting losses; such amount, it claims, represents the market value of the drill bits at the time they were stolen. | UN | وتدعي شركة " Dresser " أن القوات العسكرية العراقية سرقت لقم الثقب أثناء احتلالها للكويت، وتطالب بتعويض بمبلغ 819 342 دولاراً عن الخسائر المترتبة على ذلك؛ وتدعي أن هذا المبلغ يمثل القيمة السوقية للقم الثقب وقت سرقها. |
The Panel therefore finds that Dresser has provided insufficient evidence with respect to the market value of the drill bits.Because Dresser has not proved the location of the drill bits on the date of Iraq’s invasion of Kuwait and their market value, the Panel finds that Dresser’s claim must fail on evidentiary grounds and recommends that no compensation be awarded. | UN | ولذلك يرى الفريق أن الشركة لم تقدم دليلاً كافياً فيما يتعلق بالقيمة السوقية للقم الثقب. 448- وبما أن الشركة لم تتمكن من إثبات محل وجود لقم الثقب في تاريخ غزو العراق للكويت وقيمتها السوقية، فإن الفريق يرى أنه يجب رفض مطالبة الشركة لعدم كفاية الأدلة، ويوصي بعدم تقديم أي تعويض. |