The Zionist leadership accepted partition, But that acceptance was only verbal. | UN | وقبلت القيادة الصهيونية التقسيم، لكن ذلك القبول كان شفهيا فحسب. |
But that cannot be achieved simply through market liberalization. | UN | لكن ذلك لا يمكن تحقيقه بمجرد تحرير السوق. |
No reason had been offered for the failure to supply such information, But that did not diminish the success of UNAMSIL. | UN | ولـم يقــدم سبب للإخفاق في تقديم هذه المعلومات، لكن ذلك لا يقلل من نجاح بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
It was high time torture was criminalized; that would not solve the problem overnight, but it would be a start. | UN | لقد آن الأوان لكي يتم تجريم التعذيب؛ ولن تُحل المشكلة بين يوم وليلة، لكن ذلك سيكون نقطة انطلاق. |
but this requires that windfall rents are productively used to create a more sustainable productive base and growth trajectory. | UN | لكن ذلك يتطلب استخدام المكاسب غير المتوقعة على نحو منتج لجعل القاعدة الإنتاجية ومسار النمو أكثر استدامة. |
Multilateral decisions can be difficult, But that is no excuse for inaction. | UN | وقد تكون القرارات المتعددة الأطراف صعبة، لكن ذلك ليس ذريعة للجمود. |
But that had to occur under the aegis of the Security Council, not through unilateral action by individual countries. | UN | لكن ذلك ينبغي أن يتم تحت إشراف مجلس الأمن لا عن طريق إجراءات أحادية يتخذها فرادى البلدان. |
I don't know who you talked to, But that wasn't my mother. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لمن تتحدث معه، لكن ذلك لم يكن والدتي. |
Yeah, But that cup you're swigging on, that blends right in. | Open Subtitles | أجل ، لكن ذلك الفنجان الذي تلوّح بهِ ممزوج بحق. |
Don't take this personally But that was a terrible, terrible mistake. | Open Subtitles | لا تأخذ هذا شخصيا لكن ذلك كان، خطأ فادحا رهيبا. |
Didn't always succeed, But that wasn't for a lack of trying. | Open Subtitles | لم ينجح دائماً, لكن ذلك لم يكن بسبب تقصيره بالمحاولة |
But that's because I've taken three sick days in four years, and I've been twice voted employee of the month. | Open Subtitles | لكن ذلك لأنني أخذت إجازة مرضية 3 أيام خلال 4 سنوات وفزت بالتصويت مرتين على لقب موظفة الشهر |
But that was God's big mistake, because sending a soul like Enos to hell is like sending a thief to prison. | Open Subtitles | لكن ذلك كان خطا الله كبير لأن إرسال الروح مثل أنيوس إلى الجحيم هو مثل ارسال لص الى السجن. |
But that's the thing. You don't have to get one. | Open Subtitles | لكن ذلك هو الأمر لست مضطرة للحصول على واحدة |
But that poor man, he raised that boy all by himself. | Open Subtitles | لكن ذلك الرجل المسكين، لقد ربى ذلك الطفل بنفسه تماماً |
Yeah. But that one has computers and lights and stuff. | Open Subtitles | نعم , لكن ذلك الكهف به حواسيب وأضواء وأمور |
That would be a little awkward, But that's not why I'm here. | Open Subtitles | ذلك سيكون غير ملائمٍ قليلاً لكن ذلك ليس السبب لوجودي هنا |
We don't have computers and we don't have keyboards. But that doesn't mean we can't practice our typing. | Open Subtitles | لا نملك حواسيب أو لوحات مفاتيح لكن ذلك لا يعني أنه ليس بوسعنا التدرب على الطباعة |
I mean, they're paging people, but it's not gonna happen. | Open Subtitles | أعني, انهم يقومون بالاتصال ببعضهم, لكن ذلك لن يحدث. |
She couldn't find the words, but it didn't matter. | Open Subtitles | لمْ تجد الكلمات المناسبة لكن ذلك لم يهم. |
but it caused a panic attack and I'm so sorry. | Open Subtitles | لكن ذلك تسبّب لكِ في نوبة هلع وأنا آسفة. |
but this does not mean that we can neglect other issues on the agenda of the Conference. | UN | لكن ذلك لا يعني أنه يجوز لنا اهمال المسائل اﻷخرى المدرجة على جدول أعمال المؤتمر. |
In fact, staff at several of the projects visited said that they did not understand the fluctuations in the size of the grants they were awarded, although this is not to imply that they wished to challenge the grant awarded. | UN | وفي الواقع، قال الموظفون في مشاريع عديدة تمت زيارتها إنهم لا يفهمون سبب التقلبات في حجم المنح المقدمة إليها، لكن ذلك لا يعني اعتراضهم على المنحة المقدمة. |
That seems to be a simple suggestion, but such change is strangely difficult to achieve in reality. | UN | وهذا يبدو اقتراحا بسيطا، لكن ذلك التغيير صعب تحقيقه، في واقع الأمر، لدرجة غريبة. |
that did not mean that Malawi supported the economic embargo against Cuba or, indeed, that it opposed the draft resolutions. | UN | لكن ذلك لم يعن أن ملاوي أيدت الحصار الاقتصادي المفروض على كوبا، أو أنها، حقا، تعارض مشاريع القرارات. |