But all these people are more than happy to pay, because? | Open Subtitles | لكن كل هؤلاء الناس أكثر من موافقين على الدفع، بسبب؟ |
But all our adoring fans and jealous friends await us. | Open Subtitles | و لكن كل معجبينا المحبوبين و أصدقائنا الغيارا ينتظروننا |
But all I did was ruin his chance at saving the world. | Open Subtitles | لكن كل ما فعلته هو تدمير جميع فرصه لإنقاذ العالم لا |
But every such purchase flows into a massive ocean of consumer debt. | Open Subtitles | لكن كل عملية بيع تدفق إلى محيط كبير من الديّـن المستهلك |
But every drop of blood I drink now is donated. | Open Subtitles | لكن كل قطرة دماء أشربها الأن هي متبرع بها. |
But all those years in jail, i had to plan very carefully. | Open Subtitles | لكن كل تلك الأعوام في السجن، كان علي أن أخطط بحذر |
But all I can feel is this strong sexual desire for me. | Open Subtitles | لكن كل ما أستطيع الشعور به هو رغبة جنسية شديدة تجاهى |
But all that's changed, thanks to you, little man. | Open Subtitles | لكن كل هذا تغير بفضلك, أيها الرجل الصغير. |
He paid some street thug to mug you, But all he really wants is your wallet with your license. | Open Subtitles | و لكن كل ما أراده هو محفظتك و رخصة قيادتك و لهذا السبب تجاهل الساعة و الحقيبة |
But all the legends of Gallifrey made it sound so perfect. | Open Subtitles | لكن كل تلك الأساطير عن جالفري جعلته يبدو مثالياً جداً |
But all that's changed now that I'm clean and sober. | Open Subtitles | لكن كل هذا تغير الآن حيث أنى نظيف ومستفيق |
Grandma, that's very generous, But all we need is your love. | Open Subtitles | جدتي، ذلك كرم منك لكن كل ما نحتاجه هو حبك |
But all I've heard is a lot of legalistic double-talk and rationalization. | Open Subtitles | لكن كل ما سمعته هو كثير من الكلمات القانونية المخادعة والتبرير |
I'm doing okay, But all this talk about today's fast-paced, high-pressure world is starting to get me down. | Open Subtitles | أنا بخير و لكن كل هذا الحديث عن عصر السرعه و الضغوطات في المجتمع بدأ يحبطني |
Yes, But all we have to do is shut it down. | Open Subtitles | نعم سيدى , لكن كل ما علينا فعلة هو إغلاقها |
But, every one of these organizations declined to be interviewed. | Open Subtitles | لكن كل واحدة من هذه المنظمات رفضت إجراء مقابلة. |
But every showgirl knows That prim will stop her | Open Subtitles | لكن كل فتاة إستعراض تعرف أن التزمت سيوقفها |
And I dunno about you, brother, But every time I walk past that concrete wall out there, my fillings hurt. | Open Subtitles | و لا أعرف ما بك يا أخي لكن كل مرة أمر جانب الجدار الخرساني هناك فإن أحشائي تؤلمني |
But every Who knew, from their twelve toes to their snout they loved Christmas the most, without a single Who doubt. | Open Subtitles | لكن كل الذين عرفو من أصابع أقدامهم الاثنا عشر أحبو عيد الميلاد كثيراً من دون أي شك في ذلك |
Okay, yeah, But everything's gonna be okay though, I mean, he's okay? | Open Subtitles | حسنٌ، أجل، لكن كل شئ سيكون على ما يرام، أهو بخير؟ |
Many of them hadn't known each other on Earth, but each had influenced my life in some way. | Open Subtitles | العديد منهم لم يكونوا يعرفوا بعضهم البعض بالحياه لكن كل منهم أثر بحياة الآخر بطريقة ما |
I know you were worried about me, But it was so real. | Open Subtitles | انا اعرف انك كنت قلقا بشأني لكن كل مارأيته كان حقيقيا |
I know -- calling this a challenge is the understatement of the century, but everyone in this room has experienced firsthand what one rogue agent can accomplish. | Open Subtitles | أعلم, أسمى هذا تحدى و هذا ما جنيناه من السابقون لكن كل من بالغرفة قد شهد بنفسه |