These basic governance requirements should be solidly reflected in the framework to achieve the sustainable development goals. | UN | وينبغي لهذه المتطلبات الأساسية للحوكمة أن تنعكس بوضوح في الإطار الموضوع لتحقيق أهداف التنمية المستدامة. |
Climate change is another critical area for global governance. | UN | يمثل تغير المناخ مجالا أساسيا آخر للحوكمة العالمية. |
It could also help avoid the creation of an informal governance structure in relation to these international organizations. | UN | ويمكن لذلك أن يساعد أيضا في إنشاء بنية غير رسمية للحوكمة فيما يتصل بتلك المؤسسات الدولية. |
There were serious gaps and deficiencies in the existing international framework for global economic governance for development. | UN | إذ هناك ثغرات وأوجه قصور خطيرة في الإطار الدولي الحالي للحوكمة الاقتصادية العالمية لأغراض التنمية. |
The international community should find effective solutions to global problems through a comprehensive, inclusive and transparent global governance framework. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يجد حلولاً فعالة للمشاكل العالمية من خلال إطار شامل وجامع وشفاف للحوكمة العالمية. |
A governance structure specific to the focal area whose formal relationship with the GEF Council would need to be defined; | UN | هيكل للحوكمة خاص بمجال التركيز، بيد أن من الضروري تحديد ماهية علاقته الرسمية مع مجلس مرفق البيئة العالمية؛ |
Participatory governance is one of many institutional strategies of development governance. | UN | أما الحوكمة التشاركية فهي إحدى الاستراتيجيات المؤسسية العديدة للحوكمة الإنمائية. |
Implementation of 10 quick-impact projects to support governance in Southern Sudan | UN | تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر دعما للحوكمة في جنوب السودان |
From now on, the United Nations must be involved in resolving the broader issues of global economic governance. | UN | ومن الآن فصاعدا، يجب أن تشارك الأمم المتحدة في حل القضايا الأوسع للحوكمة الاقتصادية العالمية. |
:: The current institutional fragmentation of global environmental governance must be resolved. | UN | :: يجب تسوية مسألة التجزؤ المؤسسي الحالي للحوكمة البيئية على الصعيد العالمي. |
It takes the view that there may not be a single governance model that is uniquely appropriate in such a context. | UN | وترى اللجنة أنه قد لا يكون هناك نموذج وحيد للحوكمة يتناسب دون غيره مع هذا السياق. |
:: The Independent Directorate for Local governance has completed work on the policy implementation framework and the subnational planning and financial framework. | UN | :: أكملت المديرية المستقلة للحوكمة المحلية العمل في إطار تنفيذ السياسات وإطار التخطيط والتمويل دون الوطني. |
During the debate, all Member States responded positively to this theme and reaffirmed that the United Nations is the central forum for global governance. | UN | وخلال المناقشة، استجابت جميع الدول الأعضاء لهذا الموضوع وأكدت أن الأمم المتحدة هي المنتدى الرئيسي للحوكمة العالمية. |
The United Nations is the preeminent forum for global governance. | UN | إن الأمم المتحدة هي المنتدى الرئيسي للحوكمة العالمية. |
If the United Nations is to continue to be a central forum for global governance, it must be a strong and enduring instrument. | UN | وإذا أُريد للأمم المتحدة أن تبقى مُنتدىً مركزياً للحوكمة العالمية، فيجب أن تكون أداة قوية وثابتة. |
Furthermore, there is the need for clear and objective indicators of good governance; | UN | وبالإضافة إلى ذلك تقوم الحاجة إلى مؤشرات واضحة وموضوعية للحوكمة الرشيدة؛ |
The participants proposed the establishment of an organization for global agricultural governance. | UN | واقترح المشاركون إنشاء منظمة للحوكمة الزراعية العالمية. |
To be effective, global governance must serve as the natural extension of national, regional and subregional governance. | UN | من البديهي أن تكون هذه الحوكمة العالمية، امتدادا طبيعيا للحوكمة الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية. |
This is necessary if global governance is to truly address the interests and gain the support of the entire community of nations, whether large, medium or small. | UN | وهذا أمر ضروري إن أريد للحوكمة العالمية أن تعالج حقاً مصالح كافة الدول وتكسب تأييدها كبيرة كانت أو متوسطة أو صغيرة. |
In order for the United Nations to comprehensively fulfil its global governance role, we must press for it to be strong, inclusive and open. | UN | ولكي تتمكن الأمم المتحدة من الاضطلاع بشكل شامل بدورها للحوكمة العالمية، علينا أن نجهد كي تكون قوية وشاملة ومفتوحة. |