:: Effective implementation of existing instruments depends on political will | UN | :: يتوقف التنفيذ الفعال للصكوك القائمة على الإرادة السياسية |
Effective implementation and enforcement of the existing instruments, including the Convention, are to guide our actions and serve as priorities. | UN | إن التنفيذ الفعال للصكوك السارية، بما فيها الاتفاقية، وإنفاذها هو ما يجب أن يوجه أعمالنا وأن يخدم أولوياتنا. |
At the international level, it called for enhanced cooperation to comply with the international instruments on that issue. | UN | وعلى الصعيد الدولي، دعا الوفد إلى تعزيز التعاون من أجل الامتثال للصكوك الدولية بشأن هذه القضية. |
Uganda would continue to evaluate other human rights instruments objectively. | UN | وستواصل أوغندا تقييمها الموضوعي للصكوك اﻷخرى الخاصة بحقوق اﻹنسان. |
A comprehensive approach to assist least developed countries through a flexible implementation of existing instruments and through finding new mechanisms, is necessary. | UN | ومن الضروري اتباع نهج شامل لمساعدة أقل البلدان نموا عن طريق التنفيذ المرن للصكوك الحالية ومن خلاله إيجاد آليات جديدة. |
legal instruments relevant to forests . 11 - 16 7 | UN | استعراض عام ووصف للصكوك القانونية الدولية الحالية المتصلة بالغابات |
Subregional cooperation will be promoted with a view to coordinated implementation of the ECE legal instruments on transport. | UN | وسيعزز التعاون على الصعيد دون اﻹقليمي بغية التنفيذ المنسق للصكوك القانونية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا المتعلقة بالنقل. |
Subregional cooperation will be promoted with a view to coordinated implementation of the ECE legal instruments on transport. | UN | وسيعزز التعاون على الصعيد دون اﻹقليمي بغية التنفيذ المنسق للصكوك القانونية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا المتعلقة بالنقل. |
Those signed international legal instruments should also be implemented as national laws. | UN | كما ينبغي للصكوك القانونية الدولية الموقعة أن تنفـَّـذ بوصفها قوانين وطنية. |
Harmonized tariff codes developed by WCO for chemicals regulated in terms of international instruments are implemented in all countries. | UN | رموز التعريفة الموحدة الموضوعة من قبل منظمة الجمارك العالمية للمواد الكيميائية التي يتم تنظيمها طبقاً للصكوك الدولية. |
Harmonized tariff codes developed by WCO for chemicals regulated in terms of international instruments are implemented in all countries. | UN | رموز التعريفة الموحدة الموضوعة من قبل منظمة الجمارك العالمية للمواد الكيميائية التي يتم تنظيمها طبقاً للصكوك الدولية. |
Harmonized tariff codes developed by WCO for chemicals regulated in terms of international instruments are implemented in all countries. | UN | رموز التعريفة الموحدة الموضوعة من قبل منظمة الجمارك العالمية للمواد الكيميائية التي يتم تنظيمها طبقاً للصكوك الدولية. |
Consolidating, over time, country specific instruments to ensure improved programme outcomes | UN | الدمج التدريجي للصكوك المتعلقة بأقطار بعينها ضماناً لتحسين نتائج البرامج |
That represents its modest contribution to the achievement of the universality of multilateral legal instruments on disarmament. | UN | ويمثل ذلك مساهمة متواضعة منها لتحقيق الصبغة العالمية للصكوك القانونية المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح. |
Harmonized tariff codes developed by WCO for chemicals regulated in terms of international instruments are implemented in all countries. | UN | رموز التعريفة الموحدة الموضوعة من قبل ومنظمة الجمارك العالمية للمواد الكيميائية التي يتم تنظيمها طبقاً للصكوك الدولية. |
Harmonized tariff codes developed by WCO for chemicals regulated in terms of international instruments are implemented in all countries. | UN | رموز التعريفة الموحدة الموضوعة من قبل منظمة الجمارك العالمية للمواد الكيميائية التي يتم تنظيمها طبقاً للصكوك الدولية. |
Effective implementation of international instruments on human rights: draft resolution | UN | التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان: مشروع قرار |
Effective implementation of international instruments on human rights | UN | التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
States are called, in conformity with international instruments, to respect the responsibilities, rights and duties of parents in this regard. | UN | الدول مدعوة، وفقا للصكوك الدولية إلى احترام مسؤوليات الوالدين وحقوقهم وواجباتهم في هذا الصدد. |
Note by the Secretariat on comparison and analysis of major features of international instruments relating to secured transactions | UN | مذكرة من الأمانة عن مقارنة وتحليل السمات الرئيسية للصكوك الدولية المتعلقة بالمعاملات المضمونة |
Kazakstan fully supports the proposal that security assurances should carry the mandatory legal force of an international instrument. | UN | وتؤيد كازاخستان تأييدا تاما الاقتراح بأن الضمانات اﻷمنية يجب أن تتسم بالقوة القانونية الالزامية للصكوك الدولية. |
According to article 93, international human rights treaties ratified by Colombia prevailed over domestic legislation. | UN | وتنص المادة 93 على أن للصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صادقت عليها كولومبيا الغلبة على التشريعات المحلية. |
It considered the International Convention for the Suppression of acts of Nuclear Terrorism to be an important addition to existing counter-terrorist instruments. | UN | ويعتبر الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي إضافة هامة للصكوك القائمة الخاصة بمناهضة الإرهاب. |
We attach particular importance to those which prohibit complete categories of weapons of mass destruction. | UN | ونولي أهمية خاصة للصكوك التي تحظر فئات كاملة من أسلحة الدمار الشامل. |
Key international instruments, agreements and strategies are summarized below as informal notes, with corresponding references. | UN | يرد في ما يلي موجز للصكوك والاتفاقات والاستراتيجيات الدولية، على شكل مذكرات غير رسمية، يتضمن كل منها إشارة مرجعية. |