"للمساعدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to help
        
    • to assist in
        
    • Assistance in
        
    • to assist with
        
    • to assist the
        
    • for assisting in
        
    • assist in the
        
    • help to
        
    • helping to
        
    • help with
        
    • help in
        
    • Assistance Group
        
    • aid in
        
    • help for
        
    • some help
        
    This draws greater attention on the importance of risk transfer mechanisms to help mitigate the costs of disasters. UN ويوجه ذلك مزيداً من الاهتمام إلى أهمية آليات نقل المخاطر للمساعدة في التخفيف من تكاليف الكوارث.
    I therefore appeal to other partners to contribute generously to help close the gap in a timely manner. UN وأود، بالتالي، أن أناشد الشركاء الآخرين التبرع بسخاء للمساعدة في سد هذه الفجوة في الوقت المناسب.
    The United Nations stands ready to assist in all these important endeavours. UN وتعلن الأمم المتحدة عن استعدادها للمساعدة في كل هذه المساعي الهامة.
    It includes elements to assist in awareness-raising activities and detailed technical information and training materials aimed at facilitating implementation. UN وهو يتضمن عناصر للمساعدة في أنشطة بعث الوعي ومعلومات تقنية مفصّلة ومواد تدريبية تهدف إلى تيسير التنفيذ.
    United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, UN برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي
    Part of the support included training a local expert in the use of Web conference tools to help model high-risk areas. UN وشمل جزء من الدعم تدريب خبير محلي على استخدام أدوات مؤتمرات الويب للمساعدة في نمذجة المناطق الشديدة التعرّض للخطر.
    The United States stands ready to help lead global efforts to create new jobs and sustainable growth and development. UN وتقف الولايات المتحدة على أهبة الاستعداد للمساعدة في قيادة الجهود العالمية لتوفير وظائف جديدة ونمو وتنمية مستدامين.
    The group has invited its Chair to prepare further documentation, including a negotiating text, to help focus the negotiations. UN ودعا الفريق رئيسه إلى إعداد المزيد من الوثائق، بما في ذلك نص تفاوضي للمساعدة في تركيز المفاوضات.
    All members of the international community must do what we can to help in these extraordinary and unprecedented circumstances. UN ويجب على جميع أعضاء المجتمع الدولي بذل ما في وسعنا للمساعدة في هذه الظروف الاستثنائية وغير المسبوقة.
    The Convention contains a mechanism to help to resolve such an allegation. UN وتنص الاتفاقية على آلية للمساعدة في إيجاد حل بشأن هذا الادعاء.
    It is evident that having these resources would help develop specific tools to help in the dissemination of knowledge. UN ومن الواضح أن الحصول على هذه الموارد سوف يساعد على وضع أدوات محددة للمساعدة في نشر المعارف.
    Contracting Parties were required to provide the Scientific Committee with all relevant information to assist in this work. UN ويشترط على الأطراف المتعاقدة أن تزود هذه اللجنة العلمية بالمعلومات ذات الصلة للمساعدة في هذا العمل.
    The Prosecutor therefore needs to reserve sufficient capacity in the Investigations Section to assist in trial preparation; UN لذا، يحتاج المدعي العام إلى الاحتفاظ بقدرة كافية في شعبة التحقيقات للمساعدة في التحضير للمحاكمات؛
    We welcome the fact that over $88 million were mobilized during the Conference to assist in recovery activities. UN ونرحب بحقيقة أنه جرى حشد أكثر من 88 مليون دولار خلال المؤتمر للمساعدة في أنشطة الإنعاش.
    The United Nations reaffirms its availability to assist in this regard. UN وتؤكد الأمم المتحدة من جديد استعدادها للمساعدة في هذا الصدد.
    The United Nations stands ready to assist in this important endeavour. UN وتظل الأمم المتحدة على استعداد للمساعدة في هذا الجهد الهام.
    Paragraph 5 of the Governors Island Agreement calls for the presence of United Nations personnel to assist in its establishment. UN وتدعو الفقرة ٥ من اتفاق جزيرة غوفرنورز إلى وجود أفراد من اﻷمم المتحدة للمساعدة في إنشاء هذه القوة.
    The Secretary-General is absolutely right in dividing this encouragement and help into four forms of Assistance in his report. UN والأمين العام على حق تماما في تقسيم هذا التشجيع وهذه المساعدة إلى أربعة أشكال للمساعدة في تقريره.
    Agenda item 80: United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law UN البند 80 من جدول الأعمال: برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    Assistance is also increasingly needed to assist with the prosecution of war crimes cases in the former Yugoslavia. UN وهناك أيضا حاجة متزايدة للمساعدة في الملاحقة القضائية في قضايا جرائم الحرب المرتَكبة في يوغوسلافيا السابقة.
    Cyprus asked about envisaged measures to assist the recovery and integration in society of female victims of violence. UN وسألت قبرص عن التدابير المزمع اتخاذها للمساعدة في تعافي ضحايا العنف من الإناث وإدماجهن في المجتمع.
    Report of the Secretary-General on the flow of financial resources for assisting in the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN تقرير الأمين العام عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Many non-governmental organizations and private companies have been created to assist in the restoration of the environment. UN كما أنشئ عدد كبير من المنظمات غير الحكومية والشركات الخاصة للمساعدة في عملية إحياء البيئة.
    Peace-keeping operations, building upon the efforts of the parties concerned, are an effective means of helping to settle disputes. UN وتعتبر عمليات حفظ السلام التي تستند إلى جهود اﻷطراف المعنية من الوسائل الفعالة للمساعدة في تسوية المنازعات.
    We have also sent an infantry contingent to help with the humanitarian activities of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH). UN كما أرسلنا وحدة من جنود المشاه إلى هايتي للمساعدة في اﻷنشطة اﻹنسانية التي تقوم بها بعثة اﻷمم المتحدة هناك.
    1989, participated in the electoral assistance of the United Nations Transition Assistance Group in Namibia as a United Nations observer UN 1989 شارك في المساعدة الانتخابية لفريق الأمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال في ناميبيا بصفة مراقب للأمم المتحدة
    I was paid but a few coin by the Aedile to aid in curfew. I'm no soldier. Open Subtitles لقد كنت مستأجر بقليل من النقود من قبل المُجهِز للمساعدة في حظر التجول، ولست بجنديّ
    Then you have to come in and help for dinner, okay? Open Subtitles و بعدها يجب عليك الدخول للمساعدة في العشاء حسنا ؟
    Hey,we need some help getting this rig out of the road. Open Subtitles اسمع ، نحتاح للمساعدة في سحب الآلة بعيداً عن الطريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus