"لمجلس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Security Council
        
    • the Council
        
    • a Security Council
        
    • Council's
        
    • Nations Security Council
        
    • of Security Council
        
    • of the Security
        
    7071st meeting Briefings by Chair of subsidiary bodies of the Security Council UN الجلسة 7071 إحاطات إعلامية يقدمها رؤساء الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    7076th meeting Briefings by Chairs of subsidiary bodies of the Security Council UN الجلسة 7076 إحاطات إعلامية يقدمها رؤساء الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    Accordingly, my Government calls for an emergency meeting of the Security Council and urges the Council to: UN وبناء عليه، تلتمس حكومتي عقد اجتماع طارئ لمجلس الأمن وتحث المجلس على القيام بما يلي:
    Briefings by Chairs of subsidiary bodies of the Security Council UN الإحاطــات المقدمة من رؤساء الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    Briefings by Chairmen of subsidiary bodies of the Security Council UN إحاطات إعلامية يقدمها رؤساء الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    Formal briefings to the Security Council and troop-contributing countries UN إحاطة رسمية قدمت لمجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات
    Briefings by Chairmen of subsidiary bodies of the Security Council UN إحاطات مقدمة من رؤساء الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    the Security Council should recognize countering violent extremism as an essential element of the international community's response to this threat. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يسلم بأن مكافحة التطرف العنيف تمثل عنصراً لا غنى عنه في تصدي المجتمع الدولي لهذا الخطر.
    Briefings by Chairmen of subsidiary bodies of the Security Council UN إحاطات إعلامية يقدمها رؤساء الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    So far the work of special procedures has only been available to the Security Council through informal Aria Formula discussions. UN وحتى الآن لم يكن عمل الإجراءات الخاصة متاحا لمجلس الأمن إلا من خلال مناقشات صيغة آريا غير الرسمية.
    Last year the membership took an important decision to launch intergovernmental negotiations on a comprehensive reform of the Security Council. UN ولقد اتخذ الأعضاء في العام الماضي قرارا هاما بإطلاق مفاوضات حكومية دولية تتعلق بإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن.
    the Security Council's Counter-Terrorism Committee played a significant role in enhancing the capacity of the United Nations to combat terrorism. UN وأشار إلى أن لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن تضطلع بدور هام في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على مكافحة الإرهاب.
    6217th meeting Briefings by Chairmen of subsidiary bodies of the Security Council UN الجلسة 6217 إحاطات مقدمة من رؤساء الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    6238th meeting Briefings by Chairmen of subsidiary bodies of the Security Council UN الجلسة 6238 إحاطات مقدمة من رؤساء الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    Briefings by Chairmen of subsidiary bodies of the Security Council UN إحاطات إعلامية يقدمها رؤساء الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    Reference was also made to the work accomplished by the Security Council Informal Working Group on General Issues of Sanctions. UN وأشير أيضا إلى العمل الذي أنجزه الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات.
    Recommendation 7: Allocate additional resources to the Security Council Subsidiary Organs Branch UN التوصية 7: تخصيص مزيد من الموارد لفرع الهيئات الفرعية لمجلس الأمن
    Letter by the Chairman of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict to donors Inviting them to UN رسالة من رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح إلى الجهات المانحة يدعوها فيها إلى:
    Briefings by Chairmen of subsidiary bodies of the Security Council UN إحاطات إعلامية يقدمها رؤساء الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    We must reach a reform compromise, if the Security Council is to preserve its place at the heart of the multilateral system. UN ولا بد أن نتوصل إلى حل توافقي، إن كان لمجلس الأمن أن يحافظ على مكانته في قلب المنظومة المتعددة الأطراف.
    In the one case in which a Security Council resolution was expressly at the centre of the request, Namibia, it was the Council that made the request. UN وفي القضية الوحيدة التي كان فيها قرارا لمجلس الأمن يشكل صراحة صلب طلب الفتوى، وهي قضية ناميبيا، فإن المجلس نفسه هو الذي طلب الفتوى.
    :: Support for the annual meeting of the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council UN :: تقديم الدعم إلى الاجتماع السنوي لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    The work of Security Council structures could be further enhanced through greater transparency and improved interaction with national authorities. UN ويمكن زيادة تعزيز عمل الهياكل التابعة لمجلس الأمن عن طريق زيادة الشفافية وتحسين التفاعل مع السلطات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus