"مجال تقديم" - Traduction Arabe en Anglais

    • providing
        
    • the provision
        
    • the delivery
        
    • personnel
        
    • delivering
        
    • the submission
        
    • provision of
        
    • deliver
        
    • providers
        
    • the area of
        
    • delivery of
        
    • offering
        
    • to provide
        
    • the field of
        
    Working Session 4: Specific capabilities and experiences in providing assistance for capacity-building; sources of assistance and mechanisms for promoting capacity-building UN جلسة العمل 4: القدرات والخبرات المحددة في مجال تقديم المساعدة لبناء القدرات؛ مصادر المساعدة وآليات تعزيز بناء القدرات
    Working Session 5: Specific capabilities and experiences in providing assistance for capacity-building; sources of assistance and mechanisms for promoting capacity-building UN جلسة العمل 5: القدرات والخبرات المحددة في مجال تقديم المساعدة لبناء القدرات؛ مصادر المساعدة وآليات تعزيز بناء القدرات
    Prevention of language barriers in providing health services UN التغلب على العوائق اللغوية في مجال تقديم الخدمات الصحية
    Agreement on cooperation in the provision of logistical support for counter-terrorism agencies; UN :: اتفاق التعاون في مجال تقديم الدعم اللوجستي لوكالات مكافحة الإرهاب؛
    Texas forbids discrimination in the provision of emergency medical services. UN وتحظر تكساس التمييز في مجال تقديم الخدمات الطبية الطارئة.
    Those activities are expected to contribute to an environment conducive to the voluntary return of the 113,000 displaced persons, the delivery of humanitarian aid and the free movement of humanitarian personnel. UN ويُتوقع أن تسهم تلك الأنشطة في تهيئة بيئة مؤاتية للعودة الطوعية للمشردين البالغ عددهم 000 113 شخص، وتقديم المعونة الإنسانية، وتيسير تنقل العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية.
    Report of the Secretary-General on the safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    My country appreciates the efforts of all United Nations staff members in providing humanitarian assistance and all the sacrifices they have made. UN وتقدر جهود كافة العاملين في مجال تقديم المساعدات الإنسانية للتضحيات التي يقدمونها.
    Government institutions providing care for disabled children UN المؤسسات الحكومية العاملة في مجال تقديم الرعاية للأطفال المعاقين
    Finally, unlike the typical judgement creditor, most secured creditors are in the business of providing credit. UN وأخيرا، فعلى خلاف الدائن التقليدي بحكم القضاء، فإن معظم الدائنين المضمونين يعملون في مجال تقديم الائتمان.
    The proposed activities in the area of providing assistance regarding the implementation of the Firearms Protocol may be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص الأنشطة المقترحة في مجال تقديم المساعدة فيما يتعلق بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية على النحو التالي:
    In addition, the Office has taken the lead within the United Nations system in providing training programmes for national authorities and others aimed at the promotion of international law generally. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أخذ المكتب زمام الريادة على صعيد منظومة الأمم المتحدة في مجال تقديم برامج تدريبية للسلطات الوطنية وغيرها ترمي إلى تعزيز القانون الدولي عموما.
    The initiative could serve as a guideline for donors in providing effective multilateral aid. Box 1 Good Humanitarian Donorship initiative UN ويمكن لتلك المبادرة أن تكون بمثابة مبادئ توجيهية للجهات المانحة في مجال تقديم معونة متعددة الأطراف وفعالة.
    We stress the need to take measures to ensure adequate resources for international cooperation in the provision of humanitarian assistance. UN ونشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لضمان موارد كافية للتعاون الدولي في مجال تقديم المساعدات الإنسانية.
    We stress the need to take measures to ensure adequate resources for international cooperation in the provision of humanitarian assistance. UN ونشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لضمان توفير موارد كافية للتعاون الدولي في مجال تقديم المساعدة الإنسانية.
    We stress the need to take measures to ensure adequate resources for international cooperation in the provision of humanitarian assistance. UN ونشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لضمان توفير موارد كافية للتعاون الدولي في مجال تقديم المساعدة الإنسانية.
    These initiatives would enable, and should result in, increased inter-agency cooperation in the delivery of administrative services. UN وهذه المبادرات قد تمكّن من زيادة التعاون فيما بين الوكالات في مجال تقديم الخدمات الإدارية، وينبغي أن تفضي إلى ذلك.
    We condemn the vile attacks against aid workers that hinder the delivery of assistance. UN ونحن ندين الهجمات البشعة على العاملين في مجال تقديم المعونة التي تعيق تقديم المساعدة.
    Report of the Secretary-General on the safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Experts become seasoned and well-suited for the ever-changing challenges of delivering electoral assistance. UN فالخبراء يصبحون متمرسين وأقدر على مواجهة التحديات الدائمة التغيير في مجال تقديم المساعدة الانتخابية.
    These figures reflect a significant improvement as regards the submission of audit certificates. UN وتعكس هذه الأرقام تحسناً كبيراً في مجال تقديم شهادات مراجعة الحسابات.
    Strengthening the capacities of health systems to effectively deliver services poses a serious challenge that requires urgent attention. UN وتشكل مسألة تعزيز قدرات شبكات الرعاية الصحية في مجال تقديم خدماتها بشكل فعال تحديا جسيما يقتضي اهتماما عاجلا.
    The gender of employees of social care providers is also recorded. UN وتسجل الإحصاءات أيضا نوع جنس العاملين في مجال تقديم الرعاية الاجتماعية.
    Enhanced collaboration in the area of provision of assistance to developing countries UN تعزيز التعاون في مجال تقديم المساعدة للبلدان النامية
    It also provides, free of charge, the victims of criminal human rights violations with the introduction of an attorney-at-law who is well versed in offering assistance to victims. UN كما يزود المركز ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، بدون مقابل، بمعلومات عن محام قدير في مجال تقديم المساعدة للضحايا.
    This project will contribute to the development of skilled personnel trained to provide intercultural childbirth attendance. UN وسيساهم المشروع، في تنمية مهارات العاملين في مجال تقديم خدمات الرعاية عند الولادة على نحو يراعي تعدد الثقافات.
    The United States remains committed to continuing its leadership role in the field of emergency humanitarian assistance. UN ولا تزال الولايات المتحدة ملتزمة بدورها القيادي في مجال تقديم المساعدة الإنسانية في حالة الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus