Consequently, the CANZ group of countries called upon the Secretary-General and Member States to provide the assistance and support required in order to ensure the Unit's sustainability. | UN | والتالي تدعو مجموعة بلدان كانز الأمين العام والدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة والدعم اللازمين لضمان استدامة الوحدة. |
I now give the floor to the representative of New Zealand, who will speak on behalf of the CANZ group of countries. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل نيوزيلندا ليتكلم بالنيابة عن مجموعة بلدان كندا واستراليا ونيوزيلندا. |
the Group of Central and Eastern European Countries presents the following statement regarding project proposals qualifying for funding. | UN | تقدم مجموعة بلدان وسط وشرق أوروبا البيان التالي فيما يتعلق بمقترحات المشاريع المؤهلة للحصول على التمويل. |
On both occasions it received the support of both GRULAC and the Group of 77 and China. | UN | وفي كلتا المناسبتين تلقت كولومبيا دعم كل من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومجموعة ال77 والصين. |
At present, the StAR Initiative is providing country-specific technical assistance upon request in 28 countries or groups of countries. | UN | وفي الوقت الراهن تقدم المبادرة، بناء على الطلب، مساعدة تقنية قطرية إلى 28 بلداً أو مجموعة بلدان. |
REQUEST FROM a group of countries of CENTRAL ASIA AND THE CAUCASUS, ALBANIA AND | UN | ثامنا - طلب مقدم من مجموعة بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا وجمهوريــة |
Driver for the country in question and emission rate per driver for a cluster of countries | UN | 5- متوسط معدلات الانبعاثات من مجموعة بلدان استناداً إلى عامل غير مباشر |
I am pleased to note that the Alliance initiative has attracted broad political support -- the Group of Friends now numbers more than 100 members, primarily States but also international organizations -- and that a range of countries have adopted national strategies to advance its goals. | UN | ويسرني أن أشير إلى أن مبادرة التحالف قد اجتذبت تأييدا سياسيا واسع النطاق - إذ يزيد عدد مجموعة الأصدقاء الآن على 100 عضو، وهم أساسا دول ولكن بينهم منظمات دولية أيضا - وقد اعتمدت مجموعة بلدان استراتيجيات وطنية لتحقيق أهداف المبادرة. |
The future of the sugar industry was uncertain now that the partnership between the African, Caribbean and Pacific (ACP) group of countries and the European Union (EU) hung in the balance. | UN | كما أن مستقبل صناعة السكر ليس مضمونا بعد أن أصبحت الشراكة بين مجموعة بلدان أفريقيا ومنطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي معلقة في الميزان. |
The CANZ group of countries welcomed the informal work in the Security Council on the residual functions of ad hoc tribunals, which provided a good starting point for the consideration of those issues in the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia and would be of relevance to the Special Tribunal for Lebanon. | UN | وأضاف أن مجموعة بلدان استراليا وكندا ونيوزيلندا ترحب بالعمل غير الرسمي الذي يجري في مجلس الأمن بشأن الوظائف المتبقية من وظائف المحاكم المخصصة، وهو العمل الذي يعتبر نقطة بداية طيبة لتنسيق هذه المسائل في الدوائر الاستثنائية بمحكمة كمبوديا، وستكون له أهميته بالنسبة للمحكمة الخاصة للبنان. |
2. The CANZ group of countries believe that it is essential that the High Commissioner and the Centre be provided with adequate human and financial resources for the fulfilment of their important tasks. | UN | ٢ - وتعتقد مجموعة بلدان كانز أن من الجوهري توفير الموارد البشرية والمالية الكافية للمفوض السامي والمركز ليتسنى لهما الوفاء باﻷعمال الهامة الموكلة إليها. |
Improved technical assistance was valuable in supporting the rule of law, and the CANZ group of countries supported the work of the Commonwealth Secretariat in strengthening the capacity of national jurisdictions to implement international legal conventions, combat corruption and terrorism and strengthen criminal justice systems. | UN | وتعتبر المساعدة التقنية المحسنة ذات قيمة فيما يتصل بدعم سيادة القانون وأن مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا تدعم أعمال أمانة الكومنولث لتعزيز قدرة الولايات القضائية الوطنية على تنفيذ الاتفاقيات القانونية الدولية، ومكافحة الفساد، والإرهاب، وتعزيز أنظمة العدالة الجنائية. |
The CANZ group of countries encouraged States parties to implement the Rome Statute domestically, and it supported efforts to improve domestic jurisdictions capacity to prosecute serious international crimes. | UN | وتشجع مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا الدول الأطراف على تنفيذ نظام روما الأساسي على الصعيد الداخلي، وتؤيد المجموعة الجهود المبذولة لتحسين قدرة الولايات القضائية المحلية على إجراء محاكمات بشأن الجرائم الدولية الخطيرة. |
I am delighted tonight to speak on behalf of the CANZ group of countries -- Canada, Australia and New Zealand -- which obviously welcomes the consensus that has been achieved. | UN | يسعدني هذا المساء أن أتكلم باسم مجموعة بلدان " كانز " - كندا، أستراليا، نيوزيلندا - التي ترحب، كما هو واضح، بالتوافق في الآراء الذي تحقق. |
20. Mr. Morrill (Canada), speaking on behalf of the CANZ group of countries (Canada, Australia and New Zealand), welcomed the report of the Secretary-General (A/63/121 and Add.1 and Corr.1). | UN | 20 - السيد موريل (كندا): تكلم باسم مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا فرحب بتقرير الأمين العام (A/63/121 و Add.1 و Corr.1). |
The only exception was the Group of transition economies in Eastern Europe, if the oil producers of the region are not included. | UN | والاستثناء الوحيد هو مجموعة بلدان في أوروبا الشرقية تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في حالة عدم إدراج منتجي النفط من المنطقة. |
The representative of Argentina made a statement on behalf of the Group of Latin America and Caribbean Countries (GRULAC). | UN | وأدلى ممثل الأرجنتين ببيان باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The President informed delegates that the offer had been endorsed by the Group of Latin American and Caribbean States. | UN | وأعلمت الرئيسة المندوبين أن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيدت هذا العرض. |
I think that such a view reflects the different sensitivities of different countries and groups of countries with regard to the components of the programme of work which are of priority and interest to them, and those priorities are not the same. | UN | أظن أن هذا الرأي يعبر عن حساسيات مختلفة لبلدان أو مجموعة بلدان شتى بشأن مكونات برنامج العمل التي تكتسي أولوية وأهمية لديها، وتلك الأولويات لا تتشابه. |
Delegations are encouraged to limit the time of their statements to a maximum of 10 minutes, and statements on behalf of groups of countries should not exceed 15 minutes. | UN | ويُرجى من الوفود تحديد مدة بياناتها بعشر دقائق كحد أقصى، وينبغي ألا تزيد البيانات الملقاة باسم مجموعة بلدان عن 15 دقيقة. |
Request from a group of countries of Central Asia and the Caucasus, Albania and the Republic of Moldova regarding their status under the Convention. | UN | 6- طلب من مجموعة بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية. |
Driver for the country in question and emission or removal rate per driver for a cluster of countries | UN | 5- متوسط معدلات الانبعاثات أو عمليات الإزالة من مجموعة بلدان استناداً إلى عامل غير مباشر |