Their views are duly reflected in the plenary records of the Conference. | UN | وقد سجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للمؤتمر. |
Their views are duly reflected in the plenary records of the Conference. | UN | وقد سجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للمؤتمر. |
Their views on the issue are duly reflected in the plenary records. | UN | وترد آراؤها في هذه المسألة حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة. |
Adjunct Lecturer, University of Maryland School of Public Policy. | UN | محاضر مساعد في كلية السياسات العامة بجامعة ماريلاند. |
Subsequently, the local committee on contracts duly reflects the same information in the minutes of the meetings. | UN | ومن ثم، تقوم اللجنة المحلية للعقود بتبيان المعلومات نفسها في محاضر الاجتماعات على النحو الواجب. |
Particular attention is paid to efficient archiving, reliable distribution and transmission of court documents and the swift issuance of accurate transcripts. | UN | ويولي اهتمام خاص إلى كفاءة حفظ وثائق المحكمة وتوزيعها ونقلها على نحو موثوق، وسرعة إصدار محاضر دقيقة لوقائع الجلسات. |
Their views on the issue are duly reflected in the plenary records. | UN | وترد آراؤها في هذه المسألة حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة. |
Their views on the issue are duly reflected in the plenary records. | UN | وترد آراؤها في هذه المسألة حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة. |
Their views on the issue are duly reflected in the plenary records. | UN | وترد آراؤها في هذه المسألة حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة. |
Their views on the issue are duly reflected in the plenary records. | UN | وترد آراؤها في هذه المسألة حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة. |
Their views on the issue are duly reflected in the plenary records. | UN | وترد آراؤها في هذه المسألة حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة. |
Their views on the issue are duly reflected in the plenary records. | UN | وترد آراؤها في هذه المسألة حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة. |
Their views on the issue are duly reflected in the plenary records. | UN | وترد آراؤها في هذه المسألة حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة. |
Their views on the issue are duly reflected in the plenary records. | UN | وترد آراؤها في هذه المسألة حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة. |
Their views on the issue are duly reflected in the plenary records. | UN | وترد آراؤها في هذه المسألة حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة. |
Adjunct Lecturer, University of Maryland School of Public Policy. | UN | محاضر مساعد، معهد السياسات العامة في جامعة ماريلاند. |
Guest Lecturer in graduate and undergraduate classes in public management at various universities, including the Maxwell School, Syracuse University. | UN | محاضر زائر لطلاب الدراسات العليا والخريجين في الإدارة العامة بجامعات مختلفة، منها كلية ماكسويل في جامعة سيراكيوز. |
Lecturer on International Law, National University of Somalia, Mogadishu, 1971 | UN | محاضر في القانون الدولي، جامعة الصومال الوطنية، مقديشيو ١٩٧١. |
minutes for the Conference Building are pending submission. " | UN | ولم تقدم بعد محاضر الجلسات بشأن مبنى المؤتمرات. |
Source: JIU meeting minutes and documents sent by organizations Annex VI | UN | المصادر: محاضر اجتماعات وحدة التفتيش المشتركة والوثائق المرسلة من المؤسسات. |
Forged transcripts, standardized tests, fake letters from schools he never attended. | Open Subtitles | محاضر مزورة، الاختبارات الموحدة، رسائل وهمية من المدارس حضر أبدا. |
Article L238 provides that the official reports by administrative officials shall be considered authoritative in the absence of evidence to the contrary. | UN | وأما المادة 238 من مدونة الإجراءات الضريبية فتنص على أن محاضر موظفي إدارة الضرائب لها قوة الثبوت حتى يثبت العكس. |
Any corrections to the record of this meeting and of other meetings will be issued in a corrigendum. English | UN | وستدرج التصويبات التي يتعين إدخالها على محاضر هذه الدورة في ملزمة تصويب واحدة تصدر بعد انتهاء الدورة. |
Moreover, proceedings of expert meetings held in Croatia were also published. | UN | وفضلا عن ذلك نشرت محاضر اجتماعات الخبراء المعقودة في كرواتيا. |
speaker at the Seminary of International Law. (ILC). | UN | محاضر في مركز القانون الدولي التابع للجنة القانون الدولي. |
Mr. Iskandarov and his defence lawyers could only examine the trial transcript 41 days after his conviction. | UN | ولم يستطع محامو السيد إسكندروف فحص محاضر المحاكمة إلا بعد مضي 41 يوماً على إدانته. |
The secretariat might contribute to that reflection by gathering information about the situation in other bodies that used summary records. | UN | ورأى أن الأمانة تستطيع المساهمة في التفكير عن طريق الاستعلام عن وضع الهيئات الأخرى التي تُعِد محاضر موجزة. |
1989, Lecturer, newly formed Sierra Leone Law School; delivered its first lecture. | UN | ١٩٨٩ محاضر بكلية الحقوق السيراليونية المنشأة حديثا، وألقى ومقدم أول محاضرة بها. |
1995: docent of Constitutional and International Law, Åbo Akademi University | UN | ٥٩٩١: محاضر في القانون الدستوري والدولي، جامعة آبو أكاديمي |
Tony's been offered a lectureship at his old college in Oxford. | Open Subtitles | عرض على (طوني) مركز محاضر (في جامعته القديمة في (أكسفورد |
Lecturer and instructor on human and child rights to a number of Lebanese and regional governmental and non-governmental agencies. | UN | محاضر ومدرس في مجال حقوق الإنسان والطفل لدى عدد من الوكالات الحكومية وغير الحكومية اللبنانية والإقليمية |